Il est en avance sur son temps.
他思想远远走在时代前面。
Réseau, l'information est la base de la nouvelle économie ère.
网络化、信息化是新经济时代核心。
Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.
在21世纪数码时代,我公司以技术产品为根本,不断创新发展。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运时代一去不复返了。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都是在一个困难、被仇恨和种族主义时代。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼)这个词可以追溯到中世纪航海时代。
Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他设计富于时代感,精致典雅,充满艺术气质。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了这个时代有种怀旧。
L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代终结。
Le temps de l'économie post-carbone est arrivé.?
“后碳经济时代已经到”。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说出中学时代同学名字。
N'est-ce pas le temps du mensonge, de la mystification?
现在不是谎言、神秘时代么?
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概意思说那个时代已经结束。
Les femmes portent tous le plus jeune, jeune, sexy, charme plusieurs fois.
女性穿戴起更显得休闲,青春,性感,更富有时代魅力。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直流传到我们这一时代。
..De siècle en siècle avec amour Il a vu s’élever les tours Qu’...
歌剧--巴黎圣母院 (Notre-Dame de Paris) 插曲 大教堂时代 (le temps des .
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 历史要追溯到古罗马时代。
Je le considérer comme le meilleur écrivain de son temps.
我认为他是他那个时代最好作家。
La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.
时代给予了机遇,召唤着我们应不懈努力奋斗。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑典型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.
中国人民从此进入了一个崭新。
Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.
每个无论如何都有不同量细微混杂。
Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.
回归兽性?我们不是生活在石,霍普斯。
Les temps, nous le savons, sont exigeants.
我们知道,是苛刻。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
广场步行者在第一张照片停下来,流着泪。
Il faut bien le dire nous rentrons dans une nouvelle ère.
必须承认,我们正步入一个新。
Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.
Violaine,就是创造这些艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格汲取灵感。
Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !
最令人难以置信是,比利在那个都不存在!
Et cette peur aussi a traversé les époques.
这种恐惧也跨越了各个。
C'est les périodes de toiles blanches, quoi.
现在是白色画布。
Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l'Empire romain.
要想理解这一点,必须追溯到罗马帝国。
Après, je ne sais pas s'ils racontent vraiment une histoire, s'ils ont une époque.
之后,我不知道它们是否真讲了一个故事,它们是否拥有一个。
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
不容于天才发出叛逆呐喊?
Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.
看,这是来自于波浪纹高跟鞋。
Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.
在黄金(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢伴侣了。
J'aime bien, ça me rappelle l'époque de Britney.
我很喜欢,这让我想起了布兰妮。
Du temps de Karl, c'était pas comme ça.
在卡尔,事实并非如此。
On arrive dans un âge sombre de notre univers.
我们到达了宇宙黑暗。
On peut dire qu'on est dans l'âge d'or de notre société.
可以说,我们正处于社会黄金。
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我们国家处在怀疑,分裂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释