有奖纠错
| 划词

Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.

它还涉及空运和海运贸易中许多耻之徒

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

员与加拿大政府一样关注未成年人有可能落入人贩子或其他耻之徒魔掌危险。

评价该例句:好评差评指正

Je reste bien entendu à votre plus entière disposition pour toutes précisions complémentaires que vous pourriez souhaiter, et vous remercie d'avance très sincèrement pour l'attention que vous voudrez bien porter à cette affaire lamentable qui n'a aucun fondement réel et est le fruit de l'imagination de certains éléments sans scrupules.

如果希望了解更多情况,我当然完全听从排,并预先衷心感谢对这一可悲事件关注;这一事件没有任何事实根据,只是出于某些耻之徒凭空想象罢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’ami de l’infâme est capable de tout.

之徒的朋友干什么都可能。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impudent m’avait engagé lui-même à écrire à Mme de Rênal.

这个之徒自己逼着我给德·莱纳夫人写信。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’infâme ! dit madame Bonacieux en adressant encore cette épithète à son mari.

之徒!”波那瑟太太又这样丈夫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! lâche, ah ! misérable, ah ! faux gentilhomme ! cria d'Artagnan s'élançant à son tour après le laquais.

“哈!胆小鬼。哈!之徒。哈!冒牌绅士。”达达尼昂追在那跟班后面道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dis que vous êtes un misérable ! continua madame Bonacieux, qui vit qu’elle reprenait quelque influence sur son mari.

“我说您是之徒!”波那瑟太太见自己对丈夫的影响有点恢复,就继续道,“哼!您居然搞起了,您!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon Dieu, mon Dieu ! elle va me prendre pour quelqu’une de ces misérables dont fourmille le palais, et qu’on a placées près d’elle pour l’espionner !

啊!上帝!我的上帝!宫里那么多之徒,那么多被安插在王后身边的密探。这样一,王后不把我看成一个那样的人才怪呢。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et, c'est vrai que ça marche ! Les gens qui ont de la vergogne, sont plus vertueux que les autres. Et donc, inversement, ceux qui n'ont pas de vergogne, sont extrêmement dangereux.

确实,这方法奏效!那些有羞心的人,比其他人更为正直。反之,那些之徒,则极其危险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme M. de Rênal continuait ses injures contre les gens de rien et les jacobins qui s’enrichissent, Julien couvrait la main qu’on lui avait laissée de baisers passionnés ou du moins qui semblaient tels à Mme de Rênal.

正当德·莱纳先主继续咒那些发了财的之徒和雅各宾党人,于连却在那只手上印满热情的吻,至少德·莱纳夫人觉得是热情的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Éric Lapierre : Oui ben c'est pour ça qu'il n'y a aucun cynisme à proposer des tours parce qu'on en fait dans toute l'Europe aujourd'hui et beaucoup de gens vont en vacances à Manhattan et trouvent ça super.

埃里克·拉皮埃尔:就是因为这个,没有一个厚颜之徒提到了那些塔楼,因为在如今的全欧洲,许多人去曼哈顿度假,而且觉得这妙极了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接