L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.
母爱是绝妙的无的情感。
Cela en dit long sur son désintéressement.
暴露出他的所谓无的真相。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无的精神使大家深为感动。
42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.
42.拥有颗无的爱心,便拥有了切。
En même temps, nous collaborons sans compter à la formation des ressources humaines.
同时,在人力资源培训方面,我们也给予无合作。
Enfin, nous saluons le grand dévouement du Secrétaire général pour notre institution.
我们还应当热情感秘书长为构作出的无奉献。
Ces personnes capables d'une telle abnégation méritent toute notre gratitude.
些无的人士值得我们由衷的感。
Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.
向几乎所有非洲大陆国家提供了无的合作与声援。
Elles le font avec courage et abnégation, et dans la transparence.
他们怀着勇气、无和透明而样做。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我们都熟悉平先生的高度责任感、他对他的工作的无奉献和他的出色才能。
De nombreux hommes et femmes dévoués se sont sacrifiés avec abnégation.
许多尽职的男女已经做出了无的奉献。
Cela ne repose pas sur un souhait altruiste de promotion du bien commun.
问题的依据并不是促进共同利益的无愿望。
L'impartialité est essentielle pour donner convenablement décharge à la fonction judiciaire.
在正当执行司法职务时,公正无极之重要。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中国为非洲争取独立的斗争提供了无帮助。
Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.
无的模范行为并未得到任何其他国家的效仿。
Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.
让我们鼓足勇气和无地前进。
Je demeure convaincu que vous vous acquitterez de votre noble mission avec abnégation et succès.
我深信,你将无和成功地达到你的崇高目标。
C'est une couleur chaude, la couleur de l'amour désintéressé mais aussi la couleur de la passion.
是暖色,属于无爱情的色彩,也是激情的颜色。
Tous nos remerciements également aux milliers de volontaires dévoués sans qui rien de cela ne serait possible.
我们还要特别感成千上万、无奉献的志愿者们,没有他们,切都不可能实现。
Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.
以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无团结与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je devrais être juste, et n’avoir ni haine ni amour pour personne.
我本该公正,对人既恨亦爱。
La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.
船长对我慷慨好处,真是记不胜记。
Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.
她地奉献给那些遭受生活重创人们。
Nab était Nab. Il était ce qu’il serait toujours, le courage, le zèle, le dévouement, l’abnégation personnifiée.
纳布还是和往常一样:一贯表现着勇敢、热心、忠诚、好品德。
Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.
这些国名是他经常以公正顽强态度不断提到,论提得恰当或不恰当。
Cette histoire nous enseigne que la beauté extérieure importe peu face à la générosité et au courage.
这个故事告诉我们,外在丽远不及和勇气重要。
Sabrina : Indéniablement, son amour inconditionnel. Un amour mais vraiment incroyable.
不,是她爱。只是爱,但真不思议。
En revanche, elle est généreuse, courageuse, altruiste, intrépide, c'est le feu dans le coeur, la lumière dans les yeux.
而是善良、勇敢、、所畏惧,是心里有火,眼里有光。
Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.
我以绝对,没有别有用心,没有进一步顾虑。
Pas seulement le jour de Noël, et pas toujours de manière désintéressée non plus.
不仅在圣诞节, 也不总是。
Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.
但只有5%受访者为他是诚实和。
Il y a un côté un peu altruiste.
有一些一面。
30 mois irrévocables et désintéressés, puisqu'il n'est plus candidat à rien.
30 个月是不撤销和,因为他不再是任何事情候选人。
Euh, oui oui, c'est vrai. Je ressens un amour désintéressé pour tout le monde, ou presque.
呃,是,是,没错。我对几乎每个人都感到爱。
Quelqu'un d'altruiste c'est quelqu'un qui se soucie du bien des autres: " les bénévoles de cette association sont vraiment altruiste" .
利他主义者是关心他人福利人:“这个协会志愿者非常,乐于奉献。”
C'est quelqu'un qui donne beaucoup sans compter, qui partage: " sa générosité m'a beaucoup touchée, il a été tellement généreux" .
这是指一个人地给予和分享,比如: “他慷慨让我很感动,他真很慷慨”。
– J'ai toujours dit, répondit d'Artagnan avec un soupir, que le désintéressement était la plus belle chose du monde.
“我总是说, ” 达达尼昂叹息着回答,“是世界上最丽东西。
S'il eût été donné à ces deux jeunes hommes d'arriver jusqu'à l'histoire, l'un eût été le juste, l'autre eût été le sage.
如果这两个青年当年登上了历史舞台,也许一个会成为公正人,而另一个则成为慎思明辨人。
À l’heure dite, avec autant de désintéressement qu’un acteur qui arrive à sa réplique, obéissant au scénario divin, ils entrent dans le tombeau.
到了一定时刻,象演员到了要接台词时那样,大公、照上天剧情所安排那样去进入坟墓。
Il faut, si l’on veut être heureux, monsieur, ne jamais comprendre le devoir ; car, dès qu’on l’a compris, il est implacable.
如果要做幸福人,先生,那就永远不应懂得天职,因为,一旦懂得了,它就是铁面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释