有奖纠错
| 划词

Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.

如果属实,它将带来非常严重和无法后果。

评价该例句:好评差评指正

En bref, la situation générale sur le plan de la sécurité est calme, mais imprévisible.

概括而言,总体安全局势保持平静,但无法

评价该例句:好评差评指正

Un tel déséquilibre créera de graves restrictions budgétaires imprévues pour le Brésil.

这种不平衡将给巴西带来了严重无法预算困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes avec précision.

小组委员会注意到,地震仍然无法准确

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers sont un secteur mondial dynamique, dont les innovations ne peuvent être prévues.

是一个动态、全球性产业,其创新是无法

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut pas prévoir toutes les formes possibles dans l'avenir du «dommage transfrontière».

委员会无法未来出现所有“越境损害”

评价该例句:好评差评指正

La situation le long des frontières du Libéria est restée relativement calme, mais imprévisible.

利比里亚沿境局势相对平静,但是无法

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.

有时还会发生这样情况,即必须立即满足人们无法紧急需要。

评价该例句:好评差评指正

L'imprévisibilité des ressources compromet souvent les services de coopération technique.

无法资源情况,往往妨碍提供技术合作服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas prévoir les résultats de l'enquête.

我们无法调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de l'aide humanitaire ont aussi été irréguliers et imprévisibles dans le temps.

另外,人道主义援助在不同时期前后不一致并且无法

评价该例句:好评差评指正

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统粮食来源可能变得更加无法和不足。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une perturbation de l'offre aurait des conséquences sans précédent.

不过,供应方面中断会产生无法后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes.

小组委员会注意到,地震仍然无法

评价该例句:好评差评指正

Même si ces actions étaient engagées, on ne saurait préjuger de leurs résultats.

即便承包方提出这种要求,其结果如何也是无法

评价该例句:好评差评指正

Leurs décisions sont pratiquement impossibles à prédire ou à remettre en cause.

他们决定实际上无法或质疑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.

由于以色列在几个方面挑衅,我们无法发展结果。

评价该例句:好评差评指正

Nos précipitations sont désormais impossibles à prévoir.

我国降雨量现在无法

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.

关于杀伤人员地雷最令人不安情况,就是其具有不加区别和无法影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais les instruments de terreur peuvent surgir n'importe où, comme nous l'avons vu le 11 septembre.

但是,正如我们在9月11日发现那样,恐怖可能无法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

L'ennui, c'est qu'il est impossible de prévoir les séismes.

令人烦恼是,地震是无法

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela dépend de chacun, et ça, on ne peut pas le prédire.

这取决于每个人特性,这个无法进行

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On ne peut pas prédire où ça va se passer.

我们无法它会在哪里发生。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les sondages ne peuvent donc pas prédire l'avenir.

民意调查无法未来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Demain, le monde qu'elle avait connu jusque-là basculerait, entraînant sa vie de jeune femme dans sa course imprévue.

明天,她所世界将会发生重大变化,把她年轻生命带进无法潮流里。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je suis incapable de prévoir si demain, après-demain, c’est-à–dire dans les siècles futurs, quelle sera la langue de communication.

无法明天或者后天,即未来交流语言将会是什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les chocs des jeunes esprits entre eux ont cela d’admirable qu’on ne peut jamais prévoir l’étincelle ni deviner l’éclair.

青年们相互接触有那么一种可喜地方,那就是人们在其中无法火星,也无法闪电。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Impossible toutefois prédire la date de son éventuel réveil, selon les experts. Mais de nouvelles études ont été lancées.

然而,专家们无法它可能苏醒时间,但新研究已经启动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est impossible de prédire la rapidité, la fréquence ou l'importance que peuvent prendre certains éléments dans l'Histoire du Costume !

无法某些元素在服装历史中可能具有快速性、频率或重要性!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们在相互引力作用下,做着无法三体运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.

- 一个成功加冕 Polnareff,但仍然无法

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On aurait pas pu prédire quelle aurait été ta réaction.

我们无法反应会是什么。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais il est encore impossible de prévoir avec certitude les stades d'intensification d'un cyclone.

但仍然无法准确气旋强化阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un brasier toujours imprévisible cet après-midi.

今天下午大火仍然无法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On ne peut pas prévoir à l'avance telle ou telle personne qui va refuser d'obtempérer à nos injonctions.

我们无法提前拒绝遵守我们禁令这个或那个人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Alors, à ce stade, impossible de prédire, c'est-à-dire de déterminer à l'avance l'intensité et la durée du phénomène.

所以,在这个阶段,无法,也就是说无法提前确定现象强度和持续时间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux Castel n'y contredisait pas, mais estimait qu'en fait, on ne pouvait rien prévoir, l'histoire des épidémies comportant des rebondissements imprévus.

老卡斯特尔没有反驳他,但他为,事实上,一切都无法,因为从瘟疫史来看,往往会出现意想不到再度猖獗情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : Les tsunamis, ces vagues géantes qui occasionnent souvent de terribles dégâts sont impossibles à prévoir à l'avance.

ZK:海啸,这些经常造成可怕破坏巨浪,是无法提前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A.-S.Lapix: Après une semaine de COP28 sur le climat, on ne peut pas encore présager des résultats du sommet.

- A.-S.Lapix:在气候问题 COP28 举行一周后,我们尚无法峰会结果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a à chaque fois des éléments qui font que les records sont battus d'une manière que l'on ne peut pas prévoir.

总有一些因素使得纪录以我们无法方式被打破。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接