有奖纠错
| 划词

Ouvrons tous ensemble la voie à un monde sans armes nucléaires, de manière cohérente, systématique et transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实现世界的道路前进。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est résolue à prévenir la prolifération des armes nucléaires et à atteindre l'objectif d'un monde sans nucléaire.

澳大利亚致力于防止武器扩散和世界的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'une approche graduelle et coordonnée conduira à l'élaboration d'un plan d'action détaillé pour établir un monde exempt d'armes nucléaires.

我们认为,如果采取一种渐进协调的方法,就能拟定一项综合行动计划,实现世界

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement s'est toutefois vu offrir une occasion de faire un cadeau important à l'humanité: un monde exempt d'armes nucléaires.

“但是,裁军谈判会议这一机构有着向人类拿出珍贵礼物――世界的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP constitue la pierre de touche de l'aspiration globale à un monde dénucléarisé et le point de départ de la non-prolifération et du désarmement nucléaire.

它是世界这一全球愿望的基石,是不扩散和裁军的正起点。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent un renfort de poids au régime de non-prolifération nucléaire, multiplient les régions de la planète exemptes de ces armes et contribuent à promouvoir la cause du désarmement nucléaire.

武器区在增强不扩散制度,扩大世界武器地区,促进裁军事业方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Soulignent l'importance des Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba, qui créent des zones exemptes d'armes nucléaires, à l'instar du Traité de l'Antarctique, pour, inter alia, bâtir un monde totalement exempt d'armes nucléaires.

强调设武器区的特拉特洛尔科、拉罗通加、曼谷和佩林达巴以及南极条约,对实现全世界武器至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent appuyer les initiatives multilatérales destinées à rassembler tous les pays en vue de créer un monde exempt d'armes nucléaires, dans un effort multilatéral visant à sauver l'humanité et l'avenir de la civilisation humaine.

各国政府必须支持寻求各国携手努力,共同创造一个世界的多边努力——拯救人类和人类文明前途的多边努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que tous les États Membres fassent preuve de la souplesse nécessaire pour surmonter les difficultés actuelles, dans la mesure où il incombe à la communauté internationale de léguer aux générations futures un monde exempt d'armes nucléaires.

所有成员国都应该表现出必要的弹性,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个世界

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de longue date de l'Inde à l'égard du désarmement nucléaire universel, non discriminatoire et global est consacré dans la vision du regretté Premier Ministre Rajiv Gandhi en faveur d'un monde libéré des armes nucléaires et de la violence.

已故总理拉吉夫·甘地在其对和非暴力世界的愿景中,就表达了印度对普遍、非歧视和全面裁军的长期承诺。

评价该例句:好评差评指正

En témoignage de son attachement et de sa foi en un monde exempt d'armes nucléaires, le Nigéria a signé des accords de sauvegarde avec l'AIEA et ratifié le Traité de Pelindaba portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique.

为了证明这种承诺以及一个世界的强烈信念,尼日利亚与原子能机构缔结了保障监督协定,并且批准了《非洲武器区佩林达巴条约》。

评价该例句:好评差评指正

La progression vers un monde dénucléarisé est subordonnée dans une large mesure à la nécessité de donner un caractère universel au TICE et d'assurer l'adhésion de tous les États qui sont dotés d'un potentiel nucléaire, c'est-à-dire à l'entrée en vigueur rapide du Traité, et au respect scrupuleux de toutes ses dispositions.

世界方面是否取得进展在很大程度取决于确保《全面禁试条约》的普遍性以及拥有武器能力的所有国家的加入,即,在该《条约》早日生效并严格遵守其所有规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec orgueil et satisfaction qu'avec l'entrée en vigueur des traités de Tlatelolco, Rarotonga et Bangkok établissant des zones exemptes d'armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, dans le Pacifique Sud et en Asie du Sud-Est ajoutés au Traité de l'Antarctique et au Traité sur les fonds marins, la superficie libre d'armes nucléaires dans le monde s'est accrue.

我们满意而自豪地注意到,随着分别在拉丁美洲和加勒比、南太平洋和南亚武器区的《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》和《曼谷条约》生效,再加《南极条约》和《海底问题条约》,全世界武器地区的范围扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes et l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes ont conçu un projet d'éducation sur la paix, le désarmement et la non-prolifération qui prévoit la mise en place d'une formation destinée aux responsables politiques et aux jeunes, ainsi que l'échange d'enseignements tirés de l'expérience des zones exemptes d'armes nucléaires et la production de matériel audiovisuel consacré à ces zones.

拉加裁军中心和拉丁美洲和加勒比禁止武器组织设计了一个关于和平、裁军和不扩散教育的项目,其中包括为决策者和青年编写课程;交流从全世界武器区汲取的经验与教训;以及编制有关这些武器区的音像材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接