Nous faisons des dons pour les enfants sans abri.
我们为家可归孩子们捐钱。
Des milliers de civils sont devenus des sans-abri.
数以平民家可归。
Des milliers d'enfants n'ont plus de maison.
数以儿童变得家可归。
Le nombre d'enfants sans abri ne cesse d'augmenter.
家可归儿童数不断增加。
Il n'y a pas de sans-abri au Liechtenstein.
列支敦士登不存在家可归现象。
Les récoltes ont été détruites et de nombreuses personnes sont sans abri.
作物被毁坏,许多家可归。
L'agression a laissé des milliers de femmes et d'enfants sans abri.
侵略使得数以妇女和儿童家可归。
La stratégie vaut pour tous les groupes de sans-logis.
这项战略适用于所有家可归群体。
En outre, le nombre de personnes déplacées et sans abri augmente.
同时,家可归数量增加。
D'autres étaient complètement démunies et sans abri.
另一些则处在完全家可归和赤贫状态。
De tels problèmes ne peuvent qu'augmenter leur exposition au risque de se retrouver sans abri.
这些挑战必然会使他们更容易家可归。
Les familles déplacées l'ont été à de multiples reprises.
境内流离失所者家庭已经多次家可归。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为家可归。
Il a recommandé également qu'une attention particulière soit accordée aux jeunes filles sans abri.
委员会还建议特别关注家可归女童。
Des millions d'autres sont désormais sans abri ni ressources.
数百万家可归,穷困潦倒。
Le problème des sans-abri a néanmoins commencé à se poser sérieusement.
但是,已经出现了家可归严重问题。
Les opérations militaires ont fait quelque 10 000 sans-abri.
军事行动导致一万多家可归。
Des millions d'êtres se sont retrouvés sans abri et sans aucun moyen de subsistance.
数以百万民家可归,没有任何生存手段。
Les profils des sans-domicile révèlent des situations très différentes.
“家可归”身份揭示局势大不相同。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字还包括那些被视为家可归。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a quatre ans, il était sans-abri.
四年前他还无家可归。
Nous aidons trois cents personnes qui ne sont pas sans domicile.
我们帮助300个无家可归的。
Être errant et sembler libre, c’est être perdu.
流浪而好象很自由就是无家可归。
Mais qu’est-ce qui fait qu’un jour, on devient SDF?
可是么有们会无家可归呢?
Et c'est le fait que tous les jours, je vois des personnes dans la rue.
每我都看到很多无家可归的在街上。
Tu peux ignorer des itinérants sans jamais te sentir mal.
你可以忽略无家可归的而不感到难过。
Pourquoi ai-je épousé la fille naturelle d’un grand seigneur ? Charles n’a plus de famille.
么我娶了个贵的私生女儿?夏尔无家可归了。
Pour beaucoup, ce n’est pas ainsi qu’il faut attaquer à la question des sans domicile fixe.
在很多看来,不应该如此解决无家可归的问题。
Mais, certains sont seuls, à la rue et en danger.
但有些孩子却无家可归,独自流浪,甚至面临危险。
Et surtout éviter qu'elles se retrouvent sans-abri durant les mois d'hiver, les mois les plus froids.
重要的是,能避免他们在冬季最寒冷的几个月无家可归。
Ce qui me vient en tête c'est un peu comme SDF que vous dites pour les sans domicile fixe.
我想到的是sdf,你们意无家可归的。
Parce qu'ils se disent qu'il peuvent aussi, eux, être un jour SDF ?
因他们认他们也可能是个无家可归的?
Par exemple, pourquoi il y a des SDF, pourquoi le monsieur dort dehors, par terre ?
例如,么会有无家可归的,么会有绅士们睡在街上?
La voici désormais sans abri ni gîte et n'ayant plus d'amis sur qui compter pour quelques nuits les bergers
她现在无家可归,也没有朋友可以依靠几晚。
Malheureusement, dans les villes africaines comme Addis-Abeba, les sans-abri sont souvent attaqués par les hyènes la nuit.
不幸的是,在亚的斯亚贝巴这样的非洲城市,无家可归的经常在晚上被鬣狗袭击。
Et des milliers de personnes se sont retrouvées à la rue.
数千无家可归,流落街头。
Ce n'est pas normal que les gens se retrouvent SDF.
们最终无家可归是不正常的。
Marginale, sans domicile fixe, elle n'a pas d'antécédent judiciaire.
边缘,无家可归,她没有犯罪记录。
Des étudiants, des familles nombreuses, des sans-abris.
学生,大家庭,无家可归的。
Comme le petit n'avait pas de famille, il en a fait son petit frère.
小家伙无家可归,就让他当弟弟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释