有奖纠错
| 划词

Comme je l'ai déjà dit, cela est directement lié à la culture de l'inaction.

我前面所,这就触及到行动文化的核心。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.

有关情况并改变,大致上首份报告第229

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont toujours pas accès aux ressources financières, telles que le crédit et les prêts.

妇女仍获得财政资源的途径,信贷和贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

其他席应在征得会议同意后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, telles que l'Afrique subsaharienne et l'Asie centrale, les taux d'infécondité sont d'environ 5 %.

在有些区域,撒哈拉以南非洲和中亚,子女率保持在大约5%。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

其他席应征得会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de tels accords ou arrangements, des enquêtes conjointes peuvent être décidées au cas par cas.

这类协定或安排,可在个案基础上商定进行这类联合调查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

其他席应在征得会议同意后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

其他席应征得会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

其他席应征得审查会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, inchangée par rapport à celle qui a été décrite au paragraphe 245 du rapport initial.

有关情况大致上并改变,首份报告第245

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué dans le premier rapport, les règles relatives à la nationalité sont totalement indépendantes des considérations de sexe.

初次国家报告所,纳米比亚关于国籍的规则任何性别区分。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur la toxicité environnementale du SPFO concernent essentiellement les organismes aquatiques, comme les poissons, les invertébrés et les algues.

全氟辛烷磺酸环境毒性数据要是对水生生物而鱼类、脊椎动物和藻类。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un vice-président d'une commission appartient à la même délégation qu'un autre membre du Bureau, il n'a pas le droit de vote.

要委员会副席在总务委员会任职时,与总务委员会的另一名成员同属一代表团,则表决权。

评价该例句:好评差评指正

Le marché a ses propres mécanismes de régulation mais aucun échange n'est réellement libre si les termes de cet échange sont inéquitables.

市场纵然有自身的调节机制,但交易条件有失公允,那么任何交易都真正的自由可

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui commet une infraction à cette législation est passible d'une peine maximale d'amendes non plafonnées et de sept années d'emprisonnement.

任何人违法,最高惩罚为限额罚款和监禁7年。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet article, les Parties sont aussi encouragées, en l'absence de tels accords, à mener des enquêtes conjointes au cas par cas.

这类协定或安排,第19条还鼓励缔约国在个案基础上进行联合调查。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un remplaçant ainsi désigné n'a pas le droit de vote s'il appartient à la même délégation qu'un autre membre du Bureau.

但这位代为出席的人员与总务委员会另一成员同属一个代表团,则表决权。

评价该例句:好评差评指正

Un réclamant n'est pas non plus tenu d'épuiser les recours en justice dans un État où il n'y a pas de justice.

该国并任何司法办法可供利用,则索赔人对另一国提出的索赔要求也不需要用尽司法办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, comme l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et l'Asie du Sud-Est, ils sont plus élevés et se situent autour de 10 %.

在其他区域,南美洲、中美洲和东南亚,子女率较高,约为10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il se nourrit d'animaux invertébrés qui vivent dans les fonds marins, comme les crabes, les moules, les oursins, les poissons et les étoiles de mer.

它以底的脊椎动为食,螃蟹、贻贝、星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接