有奖纠错
| 划词

Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.

们也知道,危机是贫困和结果,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这一针对一位和残疾长者卑劣杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.

(7) 于审议不相干资料”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus vulnérables des conflits.

儿童是冲突中最孤立受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

们决不能对这种前景产感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences en ont été supportées par des populations civiles sans défense.

其后果一直由平民承担。

评价该例句:好评差评指正

Classer les extrémistes en « bons » et en « mauvais » n'avance à rien.

将极端分子分类“好”或“坏”,是于事

评价该例句:好评差评指正

De tels actes ne servent pas les intérêts de la paix.

这种行动于和平利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je ne crois pas qu'une telle approche permette d'aller de l'avant.

然而,,这样方式于取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Porter atteinte à la souveraineté de notre nation n'aide pas à éliminer la menace terroriste.

侵犯们国家主权于消除恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de la violence sexuelle crée une atmosphère d'insécurité et d'impuissance, avec des effets dévastateurs.

实施性暴力造成了一种具有破坏性影响不安全和气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

们并不绝望,也不甘心落入境地。

评价该例句:好评差评指正

Le sida est une menace pour l'humanité.

艾滋病是对人类威胁,正在毁灭整个人类,使千百万儿童成孤儿,并使所有发展努力被吞噬。

评价该例句:好评差评指正

Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.

这种不平衡现象于促进就业增长。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Secrétaire général ne croyait pas qu'une telle approche permette d'aller de l'avant.

然而,秘书长却,这样方式于取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.

了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是于事

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'atmosphère actuelle de méfiance entre le Soudan et la CPI ne facilite pas l'enquête.

显而易见,当前苏丹和国际刑院之间互不信任气氛于调查。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir rasé la ville azerbaïdjanaise de Khojali, ils ont impitoyablement massacré des centaines d'innocents sans défense.

它们将阿塞拜疆科杰利城夷平地,情地摧毁了几百名辜人民。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui vivent dans une misère effroyable ont besoin d'une assistance immédiate et d'interventions spécifiquement ciblées.

赤贫人们需要直接援助和特别有针对性干预措施。

评价该例句:好评差评指正

La conduite de plusieurs pays influents n'est pas de nature à renforcer le rôle fondamental de l'ONU.

许多有影响国家于增强联合国基本作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tout à coup, il redevenait un enfant faible et vulnérable.

间又回到了脆弱无助孩童代。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un esprit d'autodestruction peut réduire ta motivation, aggraver ton sentiment d'impuissance et même provoquer une dépression.

自毁思想会减少你动力,加剧你无助感,甚至导致抑郁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.

多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后接缝,脸上挂着绝望无助恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le cadavre de 16m de long oscille au rythme des vagues, devant des spectateurs impuissants.

16m长尸体随着海浪节奏摆动,在无助观众面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les routes ne résistent pas, près d'un million de maisons détruites devant des habitants impuissants.

道路没有抵抗,近百万栋房屋在无助居民面前摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des dizaines de toitures ont été soufflées, des arbres déracinés sous les yeux d'habitants impuissants.

数十个屋顶炸毁,树木在无助居民眼前连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Depuis la plage, sa mère a assisté à la scène, impuissante.

- 从海滩上,他母亲无助地看着这幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'incendie avance sous le regard impuissant des vacanciers et des habitants.

火势在度假者和居民无助注视下蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un spectacle de désolation auquel Jérôme assiste impuissant.

- 杰罗姆无助地协助荒凉表演。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Impuissant, celui-ci laisse piller et brûler sa cité le dimanche de Pâques 845.

无助他让他城市在复活节845年和烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Pendant ce temps, V.Poutine avance exactement comme il l'a décidé, d'où un gros sentiment d'impuissance.

与此同,V.Putin正按照他决定向前迈进,因此有种巨大无助感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les flammes se propagent dans l'immeuble de 7 étages, devant des voisins impuissants.

火焰从 7 层高建筑中蔓延开来,从无助邻居身边蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Plus au sud du département, ces habitants menacés d'inondation se savent impuissants.

在该部门更南地方,这些受到洪水威胁居民知道他们是无助

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Et l'on reste avec ce sentiment d'impuissance, à quoi bon toutes nos protections.

我们仍然带着这种无助感觉,我们所有保护都是好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des torrents de boue gonflent et atteignent 1,50 m de haut devant des habitants impuissants.

- 泥泞洪流在无助居民面前膨胀并达到 1.50 米高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elles transforment les rues de Saragosse en rivières, emportent tout devant des habitants impuissants.

他们把萨拉戈萨街道变成河流,在无助居民面前走了切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Impuissants, les proches découvrent l'horreur, les rafales d'armes automatiques.

无助是,亲戚们发现了恐怖,自动武器连发声。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Quand elle recevait mes photos, je sentais presque sa vulnérabilité.

当她收到我发照片 我感受到了她脆弱无助

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Et lorsque par miracle les portes des prisons s'ouvrent, elles nous renvoient l'image de notre impuissance.

当监狱门奇迹般地打开,它们反射给我们是我们无助形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, la route a même été éventrée par la force du courant, devant des habitants impuissants.

在这里,道路甚至在无助居民面前水流冲毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接