有奖纠错
| 划词

La revendication de gratuité est très forte.

人们对服务无偿要求是十分强烈

评价该例句:好评差评指正

Ses cinq membres viennent de l'extérieur de l'UNOPS et travaillent à titre gracieux.

其五名成员均非项目厅人员,进行无偿工作。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité d'entre elles sont donc des aides familiales non rémunérées.

因此她们中大多数人都是无偿家庭劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Aucun moyen universel pour mesurer le travail non rémunéré des femmes n'a encore été défini.

世界到今天还没有制定出评价妇女无偿工作普遍衡量工具。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont une activité agricole (main-d'œuvre familiale non rémunérée) ne figurent sur aucun registre.

目前没有妇女务农记录,她们从事无偿家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

En cette période difficile, nous sommes prêts à fournir à l'Afghanistan un appui à fonds perdus.

在这困难时刻,我们准备向阿汗人民提供无偿支助。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, un emploi professionnel rémunéré est encore considéré très différemment d'un travail non rémunéré au foyer.

与些时,有偿职业仍然被认完全不无偿家庭服务工作。

评价该例句:好评差评指正

On n'a toujours pas défini de moyens universels de mesurer le travail non rémunéré des femmes.

世界到今天还没有制定出评价妇女无偿工作普遍衡量工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie a également reçu 1,1 million de dollars sous forme de dons non remboursables.

阿尔巴尼亚还收到约110万美元无偿赠款。

评价该例句:好评差评指正

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极警察无偿地工作。

评价该例句:好评差评指正

Les bénévoles travaillent gratuitement, mais pour les former et les motiver, il faut de l'argent et un appui constant.

自愿者工作是无偿,但是培训和激励他们要花钱,需要不断支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a trouvé quelques partenaires disposés à fournir ce genre de service gratuitement.

新闻部已经成功地找到了愿无偿提供这种服务伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Les formateurs, venus du Royaume-Uni et des États-Unis, sont intervenus bénévolement.

来自联合王国和美国培训员无偿贡献了自己时间。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue à étudier les aspects sexospécifiques de la mesure du travail rémunéré et non rémunéré.

该司在衡量有偿工作和无偿工作过程中,继续努力处理两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金以拯救无偿还能力银行可行性。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régime des biens reconnaît donc le travail non rémunéré de la femme au foyer.

因此,新财产制度承认妇女在家庭中无偿劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le travail non rémunéré des employés dans le secteur de l'agriculture n'est pas pris en compte dans le PIB.

农业部门中从事无偿工作职工未计入国内生产总值。

评价该例句:好评差评指正

En cas de réduction des prestations de un cinquième, l'assimilation est gratuite pour une durée maximale de 60 mois.

在减少1/5退休金情况下,无偿最长期限60个月。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le travail non rémunéré des femmes reste ignoré et la comptabilité nationale n'en porte pas trace.

与此时,妇女无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在国民核算中。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation des risques informatiques a été entreprise, avec le concours offert à titre gracieux par PricewaterhouseCoopers.

在普华永道会计师事务所无偿帮助下,进行了信息技术风险评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une date après laquelle les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.

一个欧洲女性将象征性地工作日期。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Placé de dos, impossible de lire la misère et le repentir du fils : le pardon du père apparaît donc sans contrepartie.

从后面看,可能读懂儿子痛苦和悔改:因此,父亲饶恕出现

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza avait violé son principe sacré de ne jamais payer, et elle avait violé le sien de ne rien faire gratis, pas même avec son mari.

弗洛伦蒂诺·阿里萨违背了付款神圣原则,也违背了任何事情,即使丈夫也如此。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il n'a jamais pensé qu'il eût le moindre droit sur les autres, ni les autres sur lui: les dons que lui fait la vie, il les tient pour injustifiés et gratuits.

他从没想过他对别人有丝毫权利,别人也对他有丝毫权利:生活给他礼物,他认为合理和

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Je suis capable de faire des films aussi, sans argent, où je participe au film, à une aventure, et où je le fais gracieusement ou en participation, parce que j'ai envie que le film existe, en fait.

我也能在没有金钱情况下制作电影,我参与其中,投身于一场冒险,并且或以合作方式进行,因为实际上,我希望这部电影能够存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接