Ce n'est pas la porte à côté!
这不门!
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你车。
Le bord de la citadelle, en pleine ville avec sa plage.
市中心城堡, 便怡沙滩.
Personne est ici ,juste a cote d'moi.J'ai seulement zhoumo.Mais mentenant ,peut-etre il est murt.
那个就在这里,在我.我只有zhoumo.但现在,他可能murt.
La jolie madame des Grassins avait reussi a mettre son fils a cote d'Eugenie.
漂亮德•格拉珊太太总算把儿子安排到欧叶妮。
Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.
我会指给你看有个邮局幢建筑。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运躲过了就在它发生杜伊勒里宫火灾,保留了下来。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
桶子饭.
Le pont à côté est devenu or grâce aux rayons du soleil .
大桥栏杆被照得金黄。
La personne a cote du jardin n'est pas madame Dupont, mais bien monsieur Dupont.
花园不杜邦夫,杜邦先生。
Si,si,c'est tres bien.Qui est ce jeune homme pres de la fenetre?
,非常好,那个在窗户年轻谁?
Alors, nous avons enlevé les boutons. Je les ai mis dans la poche.
所以,我把扣子都拆了下来,把他们放进口袋。
L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.
嫉妒紧跟着胜利,藏在了胜利悬崖后。
Il mange dans un petit restaurant, àcôté d'une bibliothèque.
他在个图书馆小饭馆用餐。
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我桌子坐着位妈妈和她2个8到10岁女儿。
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, Fix levèrent la tête. Le colonel Proctor était près d'eux.
福克先生、艾娥达夫和费克斯三个抬头看,站在他们不别,正普洛克托上校。
La balle me passe rasibus de l'oreille.
子弹从我耳朵擦过。
La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.
深深墓坑有个入口通向墓室。
Pas le cas de la 12, à côté, ils ne me verront plus !
不像第12号,我再也不会去他们摊子!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'assoit à côté de nos amis.
我我朋友旁。
Et à côté d’elle, c’est sa mère ?
她旁是她母亲吗?
Non, non, attends. Tu vois la pile, près de la table.
不,你等等。你看到桌子旁一堆东西了没有?
Au premier étage, c'est le bureau 21, juste après le secrétariat.
二楼21室, 就秘书处旁。
Là, près de ma grand-mère, c'est moi.
我祖母旁是我。
Maman a mis mon gâteau au four, juste à côté du sien.
妈妈把蛋糕放进烤箱,就她旁。
L'homme derrière mon père, à côté de Yvonne, qui est-ce?
站我爸爸后面,伊冯娜旁人是谁?
Collé à lui, le pot de terre, signé Manet, figure l’homme.
旁盆上签有马奈大名,象征着男士。
Et à côté, qu'est-ce que c'est ? demande Thomas cette fois-ci.
它旁是什么?Thomas问道。
C’est un figuier qu’on avait acheté à côté de l’ancien appartement d’Olivier, chez un fleuriste.
这是一棵无果树,我从奥利维尔旧公寓旁店买。
Après, avec Julien, nous avons dîné dans un petit restaurant italien près de chez nous.
然后,我和朱利安我家旁意大利小餐馆吃了晚饭。
Ce qui est un peu moins agréable à savoir, c'est que votre voisin aussi.
让你有点点不高兴是你知道了,你旁人也是宇宙中心。
J'ai compris que la peau autour de l'œil est vraiment plus fine.
我知道,眼睛旁皮肤更加薄。
Elle s'enrichit énormément et rachète même la maison à côté de la sienne.
她赚了很多钱,甚至买下了她旁房子。
La forme de la harpe qui est à côté d'elle est originale.
一个她旁竖琴,有着很独特形状。
Elle rentre dans le salon et elle appelle l’animal, qui vient à côté d’elle.
她回到客厅,她叫着待她旁小动物。
4 Excusez-moi, pouvez-vous me dire si la place est libre à côté de vous ?
不好意思,您能告诉我您旁位置是空吗?
Sa femme à son côté, ses yeux noirs regardaient le ciel.
他妻子他旁,她黑色眼睛望着天空。
La dalle du pavé qui est à côté de l’autel.
“祭台旁那块铺地石板。”
J'ai pris une quatre fromages à la pizzeria d'à côté.
我吃了旁那家披萨店四奶酪披萨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释