有奖纠错
| 划词

Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.

手术前,医生必须对病人全身麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.

我所1971年至1982年对53例腰椎管狭窄症后路椎板减压和侧减压术。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.

法律对于所有的人,无论是保护或罚都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement dans les langues minoritaires (à l'exception du romani) s'est poursuivi (action prioritaire).

学校继续少数族裔语言(除罗姆语以外)的教育(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Aucune mutilation génitale ni ablation de la vulve n'est pratiquée.

没有切割妇女生殖器官或外阴致残手术。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction d'exploitation du territoire du Bénin pour la perpétration d'actes terroristes à l'extérieur.

防止利贝宁领土从国外恐怖主义为。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mettre un terme à l'impunité dont cette violence jouissait.

必须终止此类暴力而不受惩罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

La menace de restrictions commerciales peut être un puissant outil.

威胁贸易限制可成为有力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines avaient été tuées après avoir été accusées de pratiquer la sorcellerie.

她们曾因指控魔法而

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces techniques ont été élaborées sur le terrain et d'autres par ordinateur.

一些是实地的技术方法,一些是电脑模拟方法。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Pleuger s'est interrogé sur la loi administrative provisoire.

目前,伊拉克人正在努力拟起经济定这个法律。

评价该例句:好评差评指正

Le problème immédiat est de normaliser les pratiques rationnelles et la mesure des résultats.

眼前的挑战是尽快制订善政和衡量结果的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il a survécu à l'attaque mais a été grièvement blessé.

此人是前巴勒斯坦新闻部长,以批评巴勒斯坦权力当局的极为有限的改革而著称。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont commis sans qu'il soit demandé de compte à leurs auteurs.

这些罪者不追究任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'appliquera lorsque l'Assemblée générale élira de nouveaux membres du Tribunal.

该条款在大会选举产生新法官之日起

评价该例句:好评差评指正

Adopter des mesures strictes à l'encontre des responsables des stérilisations forcées non consenties.

采取措施,严厉制裁强迫绝育的责任人。

评价该例句:好评差评指正

Le principal exemple est celui du programme "pétrole contre nourriture" en Iraq.

这方面最令人注目的例子,是在伊拉克石油换粮食”方案。

评价该例句:好评差评指正

II sera le juge des nations, L'arbitre d'un grand nombre de peuples.

他必在列国中审判,为许多国民判定是非:他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a imposé certaines mesures à une ou plusieurs personnes.

告人对一人或多人强制某些办法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures imposées visaient à entraver les naissances au sein du groupe.

强制的办法是意图防止该团体内的生育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Une réforme du divorce a été mise en place.

施行了离婚

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un Dieu juste mais terrible ne pourra plus se venger sur eux des crimes de leur mère.

一个公正然而可怕的天主不会因他们的母亲犯了罪而对他们施行报复了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais au cours de la Première Guerre mondiale, dès que les Allemands occupent une région, ils imposent l'heure allemande.

第一世界大战期间,只要德国人占领了一个地区,他们就会施行德国时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Cette nouvelle loi est entrée en vigueur, elle est applicable depuis hier.

这部新法已经生天开始施行

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mort de ces gens n'a été qu'un effet secondaire du plan qui visait à redonner à Voldemort toute sa force.

“那些人的死,只是施行伏地魔东山再起计划时附带产生的结果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, celui ou celle qui était accusé de sorcellerie était purifié, prétendument bien sûr, par le feu qui le brûlait.

因此,无论谁被指控施行巫术,据称,当然是通过烧死他的火来净化的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接