有奖纠错
| 划词

Qui est violent à l'égard de qui et dans quelles circonstances n'y apparaît pas clairement.

究竟谁对谁,而且在什么样的情况下,被掩盖起来了。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'égard des femmes est en soi un crime.

对妇女一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童绝对不正当的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs auteurs présumés sont peu nombreux à avoir été traduits en justice.

嫌疑人很少被送交法庭审判。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête indique que les coupables étaient principalement des hommes.

该项调查表明者主要男子。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez constater qu'Israël commet des actes de violence.

人们可以看到以色列的。

评价该例句:好评差评指正

La victime et l'auteur des actes de violence dépendent l'un de l'autre.

受害者和互相依存的。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la violence est incompatible avec la réalisation d'objectifs politiques.

和实现政治目标互不相容的。

评价该例句:好评差评指正

La violence « d'honneur » est particulièrement préoccupante.

为名誉而的问题特别令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne prévoit pas la rééducation des agresseurs.

法律未涉及到改者的内容。

评价该例句:好评差评指正

Aucune culture ne saurait justifier la violence à l'égard des femmes.

任何文化都不能给对妇女提供借口。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les enfants est perpétrée en toute impunité.

有人仍在对儿童而没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence perpétrés par les colons demeurent un problème grave.

定居者的仍然严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的者肆无忌惮,逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Dans 85 % des cas, les responsables étaient des hommes.

在85%的调查当中,男子。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'actes de violence commis par des enfants ou des parents sont également enregistrés.

也记录到了对儿童或父母的案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris d'office en considération tout un ensemble d'incidents dans ce domaine.

它已注意到许许多多对妇女的案件。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, les violences contre les femmes constituent un délit en vertu de l'article 229.

因此根据第229条,对妇女已被视为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte l'État partie à poursuivre les auteurs d'abus sexuels sur des petites filles.

委员会还敦促该缔约国起诉虐待女孩的者。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des cas, l'agresseur présumé a été arrêté et gardé par la gendarmerie.

在其中一起中,宪兵逮捕并拘留了嫌疑者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Souvent, la victime a peur de dénoncer son harceleur.

往往怕揭发

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le harceleur lui-même doit se confier.

自己也应该寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Qu'on soit victime, harceleur ou témoin, on a tous besoin d'aide pour sortir de cette situation.

无论是还是旁观,每个人都需要帮助,才能摆脱这种困境。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Si, au XXIe siècle, grâce aux lois, les victimes de la torture peuvent faire juger leur bourreau.

是的,在21世纪,由于法律的存在,可以让他们的审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il n'a jamais été violent ou menaçant avec qui que ce soit.

他从不对任何人或威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est poursuivi pour violences volontaires sur sa compagne.

他因故意对而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

4 ans plus tard, il croisera la route de son agresseur.

4年后,他会遇到他的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'an dernier, elle avait été exclue d'un autre collège après des violences contre une professeure.

去年,她因对一名教授而被另一所大学开除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

En bref. Le premier procès d'un policier pour violences contre des gilets jaunes.

简而言之。对一名警察对黄背心的第一次审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A.Quatennens condamné à 4 mois de prison avec sursis pour des violences sur son épouse.

A.Quatennens 因对而被判处 4 个月缓刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Alors qu'il est mis en examen pour des violences contre un manifestant le 1er mai dernier.

5月1日,他因对一名示威而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et ceux qui sont témoins participent en encourageant l'auteur ou en restant passifs, alors qu'ils pourraient défendre la victime ou signaler l'agresseur.

助长气势或选择沉默的目击,同样也参与到了欺凌行为,然而他们可以保护揭露

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

La responsabilité de l’agression n’est plus mise sur les épaules de l’agresseur, mais sur celui de la victime.

袭击的责任不再由承担,而是由承担。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Initialement un geste contre les violences policières faites aux Noirs et aujourd'hui symbole de toutes les discriminations.

最初是反对警察对黑人的姿态,今天是所有歧视的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Et le comité d'enquête menace maintenant d'accuser certains prisonniers de " violence contre un représentant du pouvoir" .

调查委员会现在威胁要指控一些囚犯" 对权力代表" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Et puis, en France, le député de gauche Adrien Quatennens, condamné pour violences sur son ex-femme.

然后,在法国,左翼议员阿德里安·夸滕南斯 (Adrien Quatennens) 因对前而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cette Nigériane de 21 ans a fui son pays en proie aux violences répétées du groupe terroriste Boko Haram.

这位21岁的尼日利亚人在恐怖组织博科圣地(Boko Haram)反复的情况下逃离了她的国家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Le Monde nous apprend qu'un policier français a été jugé hier pour violences sur un migrant à la frontière italienne.

《世界报》告诉我们,昨天,一名法国警察因在意大利边境对一名移民到审判。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour lui faire violence sans doute, dit Athos ; j’ai eu l’honneur de dire à Votre Éminence que ces misérables étaient ivres.

“肯定想要对那女人,”阿托斯说,“我刚才荣幸地告诉过主教阁下,那些卑鄙的家伙喝醉了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Aux Etats unis toujours, le président est critiqué pour avoir soutenu un de ses collaborateurs, accusé de violences sur ses deux ex-épouses.

仍在美国,总统因支持他的一名合作到批评,后被指控对他的两个前

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接