Les étoiles guident les navires dans la nuit.
夜晚,星斗为航船指引方向。
Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .
我搭乘去浦东机场方向的地铁2号线。
Dans quelle direction va-t-il?
他要方向走?
Quelle direction a-t-il prise?
他方向走?
La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.
地球朝一方向转圆圈,但朝另一方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
Un célibataire est quelqu'un qui, chaque matin, arrive au travail d'une direction différente.
一单身男人就是每天早从不同方向赶来班的人。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同一方向.
Il pleut et il y a mizzle.
他应该方向走?
Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?
在我们的生命中,我们是否真的敢于给自己一新的方向?
C'est donc un principe d'évolution qui fixe le sens des transformations de la nature.
这一律大自然各种转化的发生方向。
Dans deux ans, je serai où? Qui pourras me donner la direction?
未来在火星,命运给方向。凡人一。
Notre société exerçant principalement dans la direction de la CEI exportations.
本公司主要经营独联体方向出口。
Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.
从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向难以捉摸的方向发展。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
Dans le même temps, dans le paragraphe n'est pas d'ouvrir de nouveaux développement.
同时公司在不段拓展新的发展方向。
À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.
目前集团正朝向专业化、网络化、多角化方向迈进。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史所有的社会里,只有欧洲社会向人主义方向发展。
Pour ceux qui voyagent à ceux qui sont dans le sens de leurs étoiles.
对那些旅行的人而言,星星是他们的方向。
Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.
电梯后下到地下室,向有希腊古物的方向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,我们一定不能迷失方。
Tu vois, j'ai complètement changé de voie.
你看,我完全换了人生方。
Je place vraiment dans le creux, sous l'os, en allant vers bouche.
我从颧骨下部往嘴巴的方扫涂。
On pourrait peut-être le tourner un peu. Qu’en pensez-vous?
也许我们可以转换一下方。你觉得呢?
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪盖住了马蹄印,他再也找不到方。
Ils pouvaient s'orienter vers un cap précis et s'y tenir.
他们可以朝着特定的方并持这个方一直前进。
Ce point, c'était celui auquel nos yeux s'étaient attachés un instant plus tôt.
那一点就在我刚才盯着的方。
Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.
于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方轰隆轰隆地开过去。
Car les orientations de l'Union ne sont pas lointaines ou évanescentes.
因为联盟的方并不遥远,也不虚无缥缈。
C'est aussi le cap de la décennie que nous avons devant nous.
也是我们未来十年的方。
Dans les prochains jours, je dirai l'orientation que je crois juste pour la nation.
在接下来的几天里,我将阐述我认为对家来说正确的方。
C'est là où il faut donner le goût, la couleur, l'orientation.
这就是你必须给出品味、色彩和方的地方。
Voilà dans les grandes lignes nos principales orientations.
这就是我们的大生产线的主要方了。
Et quand l'insulte remplace la conversation, ça veut dire qu'on va dans la mauvaise direction.
当侮辱取代了对话时,这意味着我们正在朝错误的方前进。
Vous regardez dans une direction, puis dans une autre direction.
你们朝一个方看,再朝另一个方看。
Durant la corrida, il est percé de toutes parts.
在斗牛的时候,它被从各个方刺穿。
Tu ajoutes un phare et une cheminée sur le capot sans oublier le volant.
你在引擎上面加一个前灯和烟囱,别忘了方盘。
On y va? Attends, Yoko. Je dessine un volant pour la conduire.
我们开始吧?等等,Yoko。我要画一个用来驾驶的方盘。
Les voitures roulaient dans tous les sens.
汽车各个方开着。
Ils m’ont fait ralentir et m'ont expliqué qu’il y avait un sens obligatoire.
他们让我减速,还跟我说这是有方限制的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释