有奖纠错
| 划词

Un grand nombre d'idées qui s'offrent à nous aujourd'hui ne sont pas nouvelles.

今天提出的许多设想并无新意

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est certes long mais il ne contient rien de nouveau.

当承认,案文较长,而且没有任何新意

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme, je le répète, est tout à fait nouveau et comporte deux volets.

我重申,办法包括了两部分,很有新意

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

专家避免此种有新意,但却不合宜的冲动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit impérativement étudier des solutions plus inventives.

因此,她促请秘书处探讨其他更有新意的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes sont nouvelles et prometteuses.

这些改革方案有新意,有前途。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, il nous faut trouver des moyens novateurs d'utiliser les ressources disponibles.

在国家一级,我们需要为利用所具备的资源寻找更有新意的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il contenait aussi une analyse détaillée et novatrice de la pauvreté dont il fallait se féliciter.

他尤其赞扬了这份报告中对贫困现象所作的详和富有新意的分析。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc se contenter d'exprimer ce point de vue, sauf à être taxé de manque d'originalité.

因此,只是阐述原则的那些人似乎表明他们缺少思维的新意

评价该例句:好评差评指正

Il semble que nous ayons tous apprécié cette forme novatrice de discussions plus directes et plus informelles.

我们大家似乎都很高有这个具有新意的更直接和非正式讨论的方式。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue opérationnel, le Comité d'experts recommande la création d'un mécanisme de surveillance, novateur et intéressant.

从行动的观点来看,专家委员会提出的制订监测办法的建议既有新意,又令人

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver la diversité biologique et promouvoir l'exploitation durable des forêts, certains États ont pris des mesures économiques novatrices.

为了维护生态多样化和可持续森林,一些政府采取了富有新意的经济措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa conception, il était complet et novateur et il s'est avéré, au fil du temps, relativement efficace dans l'ensemble.

其构想既全面又有新意,时间证明它总体上效益不错。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans l'ensemble, cette journée sera propice à la prise d'initiatives nouvelles et créatrices dont vous récolterez les fruits bientôt.

但是总的来说,今天非常适合做一些创新,而且在不久的将来,你马上就会收获这些新意带来的成果。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres mécanismes de financement novateurs figurent notamment les garanties de crédit, les fonds autorenouvelables et l'émission d'obligations municipales.

其他具有新意的融资机制包括信贷担保、循环基金和发行市政公债。

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation, la libéralisation et une évolution sociale dynamique ont conduit à donner une nouvelle dimension aux régimes de sécurité sociale.

工业化、经济自由化和有力的社会变革给社会保障计划增添了新意

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela recueillir des données, établir des normes minimales et proposer des systèmes d'évaluation novateurs, souples et dynamiques.

这需要编制数据并制定最低标准,并建议实行有新意、灵活和充满活力的评估制度。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations locales ont recours à des mesures novatrices pour attirer du personnel expatrié qualifié dans leurs villes ou leurs régions.

地方政府利用富有新意的措施吸引有才能的旅居国外者返回其城市或地区。

评价该例句:好评差评指正

Israël dira que l'initiative en question n'apporte rien de nouveau, qu'il ne s'agit que d'une ruse politique à des fins tactiques.

以色列会说,倡议了无新意——这不过是赢得技巧优势的政治伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Il a utilisé des méthodes novatrices pour faire participer les acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux locaux à la prise de décisions.

施政水平低被认为是造成冲突的原因之一,为了改变这种状况,开发署采用具有新意的方式,吸引当地政府及非政府行为者参与决策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ça va être très bateau, mais je crois que c'est maman.

虽然毫无新意,但我觉得这是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

C'est pas très original, donc il faut trouver un peu d'originalité.

不过这并不够特别,所以我得再做出点新意

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Aussi banal que cela puisse paraître, il n'y a pas de meilleur moment pour agir que maintenant.

虽然听起来毫无新意,但现在是采取行动的最佳时机。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Mais l’homme qui pense, s’il a de l’énergie et de la nouveauté dans ses saillies, vous l’appelez cynique.

然而思想着的人,如果在他的俏皮话里有毅力有新意,你们就叫他犬儒主义者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接