Les civilisations du monde ne sont plus des entités séparées mais sont inextricablement liées culturellement et géographiquement.
世界的各个文明已不再是单独的实体,而是在文化
和地理
不可分解地缠绕在一起的。
Ces pratiques culturelles apparemment anodines viennent compléter une idéologie des différences entre les sexes qui donne la priorité au rôle procréateur de la femme et renforce, même discrètement, la subordination des femmes.
这种表面微不足道的文化习俗支持了性别方面的理论观念,优先强调了妇女的生儿养女角色,并强调了(尽管十分委婉地)妇女的从属地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est largement grâce à nos deux langues officielles que dans notre société, des gens de culture, d’origine et de religion différentes peuvent se sentir chez eux. Que dans notre société, nous sommes tous libres d’exprimer et de célébrer notre culture.
在社会里,不同文化、种族和宗教
人
能有宾至如归
感觉,这在很大程度上归功于
两种官方语言。在
社会中,
都可以自由
表达和庆祝
文化。
Geneviève c'est une femme, qui ont dos une forme de virilité, c'est à dire qu'elle est investi d'un pouvoir, qu'elle exerce à l'égal d'un chef, en raison de sa culture, et de ses vertus notre monde s'évertue spirituelle, et théologique.
Geneviáve一位女性,她有一种活力,也就
,她被投入了一种力量,她与一位领导人平等
锻炼,因为她
文化,她
美德,
世界在精神上和神学上都努力奋斗。