Il a passé toute sa journée à dormir.
他了整整一天。
Je serai injoignable toute la journée.
整整一天都将联系不上我。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个不停,我无聊透了。
Je suis arrivée au cours en avance de 5 bonne minutes.
我提前了整整%分钟到课堂.
Je veux bien m’enflammer mais est-ce qu’elle fait rever cette equipe?!
希望Laurent Blanc早点接下这只队伍,该好好整整了。
Oui, j’ai fait ces valises pendant toute une semaine.
是的,我整理这些行李用了整整一个星期。
Je vais devoir attendre une année complète.
我要等待整整一年。
Il faisait beau toute la semaine, en particulier hier.
整整一个星期, 天气都很好, 其是昨天。
Aujourd'hui il a plu et neigé toute la journée. vraiment pas facile de rester dehors.
今天雨加雪下了整整一天, 地上好多积水, 非常难走. 纽约人都穿上了雨靴. 我只能左蹦右跳的躲闪. 嘻嘻.
Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.
但此后,他们整整花了十年工夫,才还清了债务。
La première fois que je reste plongée pendant un plein jour à cause d'être malade.
第一次在法国由于生病而躺了整整一天。
Il a plu durant toute la nuit.
雨下了整整一晚。
À Salfit, le mur s'avance de 22 bons kilomètres sur le territoire de la Cisjordanie.
在萨尔费,墙向西岸整整伸出22公里。
L'ouvrage de M. Bolton est très intéressant car il consacre un chapitre entier à cette question.
博尔顿先生的著作非常有意思,因为其中用了整整一章的篇幅介绍秘书长选举进程。
Des familles et des communautés entières ont été dévastées.
完完整整的家庭和社区被毁灭。
Il y a exactement 35 ans aujourd'hui, les Maldives étaient admises à l'ONU.
整整35年前的今天,马尔代夫被接纳入联合国。
Les élections se tiendront dans un mois exactement.
整整一个月后就要举行选举。
L'Iraq a accepté cette résolution et l'Iran a mis un an pour le faire.
伊拉克接受了,而伊朗却几乎整整一年不肯接受。
La procédure actuelle fait donc perdre une année entière pour la réalisation des études.
目前的程序实际上丧失了整整一年的编写研究报告的时间。
Une génération entière de Somaliens a grandi dans une culture de guerre.
整整一代索马里人是在战争文化中成长的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.
她对着这种骇人大祸,在惊愕状态中整整地等了一。
Ta plus grande fan ! Et je t’ai acheté 10 kilos de frites!
你最最最忠实粉丝!我给你买了整整十斤薯条!
Parce que la batterie d'Apple Watch ça ne tient pas la journée, nan!
因为Apple Watch电量也撑不到整整一。
Depuis la sixième cela va faire cinq années pleines.
从初一算起,马上就满整整5个年头了。
Oui, j'ai fait ces valises pendant toute une semaine.
,我整理这些行李用了整整一个星期。
Range ta chambre, il y a des affaires partout.
整整你,到处都东西。
Pendant un mois tout entier, Pablo ne passa pas.
整整一个月,Pablo都没来。
Je suis resté exactement 21 jours sans dormir.
我整整21没有睡觉。
Elle en a encore au moins pour trois ou quatre grands jours, la paresseuse.
“她至少还得花上整整三四,这个懒丫头。”
11 jours sans école, ça ne te suffit pas ?
有整整11不上学,这对你还不够吗?
Et après, en été, en juillet et en aout, ils ont les deux mois entiers.
接下来,七八月份,整整两个月他们都放假。
J'ai loué cette pelleteuse pour la journée entière et j'ai bien l'intention de la rentabilité.
我将这辆车租了整整一,一定要好好地玩一玩。
La nouveauté de ces manières fit pendant huit jours le bonheur de Mme de Rênal.
这种态度新鲜感使她整整幸福了一个礼拜。
Ce fut avec un plaisir d’enfant que, pendant une heure, Julien assembla des mots.
于连快乐得像个孩子,把那些词凑在一起,整整用了一个钟头。
Trois ans complets et c'est la communauté privée de Français Authentique.
整整三年,这Français Authentique私人社区。
Elle fait trop du bien à toute une génération, à plein de femmes.
她为整整一代人,为很多女性做了太多好事。
Remplissaient à l'envi dix cours toutes entières.
整整塞满了十个院子。
Malgré la chaleur, Raoul était habillé très correctement.
尽管气很热,拉乌尔仍穿得整整齐齐。
5-6 heures tous les jours pendant un an.
每工作5-6小时,整整一年。
On a fait une photo et discuté exactement huit secondes.
我们合了影,还聊了整整八秒钟!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释