有奖纠错
| 划词

L'éblouissement ne sera pas et ne devront pas harceler d'autres personnes de la diffusion de la lumière.

不会刺眼,也不会产生骚扰到别人散射光线。

评价该例句:好评差评指正

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面无二数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce réacteur fournira bientôt des neutrons à une installation de diffusion et de diffraction neutronique de premier plan et aux fins de la production d'isotopes médicaux.

该反应堆不久将向个世界级中子散射和衍射设施提供中子,并生产医用同素。

评价该例句:好评差评指正

Les petites bombes explosives qui sont spécifiquement conçues pour être dispersées ou libérées d'un disperseur fixé à un aéronef font l'objet des mêmes interdictions que les armes à sous-munitions.

专用于装在飞行器上分投器散射或投放子炸弹也作为集束弹药,同在禁止之

评价该例句:好评差评指正

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自航天器和空间碎片散射光以及来自空间通信卫星和全球定系统无线电噪声已遍及地球整个表面。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'intégration de produits expérimentaux, permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences a permis d'améliorer ces prévisions.

此外,结合些实验产品,如电子散射仪测出海洋表面风和微波测量仪测出湿气或降雨,提高了这种预报准确度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces prévisions ont été améliorées grâce à l'intégration de produits expérimentaux permettant par exemple de calculer les vents à la surface des océans à partir de diffusiomètres et l'humidité ou la pluviosité à partir d'instruments hyperfréquences.

此外,结合些实验产品,如电子散射仪测出海洋表面风和微波测量仪测出湿气或降雨,提高了这种预报准确度。

评价该例句:好评差评指正

Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.

由于大气气辉和阳光太阳系中尘埃对阳光散射这两个几乎同样重要原因,目前研究最暗星系,其亮度仅为最暗夜空中自然光亮度百分之左右。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme d'observation en temps réel de l'environnement par satellite imageur en Afrique (ARTEMIS), la FAO coopère étroitement avec un certain nombre d'universités et d'entreprises privées européennes à des essais, avec l'appui du programme d'utilisateurs de données de l'ESA, en vue de l'utilisation des données recueillies par le diffusiomètre du satellite ERS pour la surveillance de la sécheresse au Sahel et en Ukraine.

粮农组织在高级实时环境监测信息系统范围内,与欧洲几所大学和私营部门实体密切合作,开发和试验用于萨赫勒和乌克兰旱灾监测欧洲遥感卫星散射仪数据,这项活动得到欧空局数据用户方案支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.

光谱仪是用来将物体发出散射成光谱

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

D'autres misent sur une dissolution qui accoucherait du même éparpillement dans l'hémicycle.

其他人押注会导致半周中相同散射溶解。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Générée par la dispersion de lumière artificielle dans l'atmosphère, une sorte de halo recouvre à présent le ciel la nuit.

光晕人造光在大气中散射产生,现在它夜晚会覆盖天空。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence du phénomène de dispersion atmosphérique, la frontière entre les ombres et les zones illuminées par les rayons du soleil était parfaitement délimitée.

有大气散射,阳光下阴影和亮区黑白分明。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est parce que ce télescope, qui est absolument magnifique, a un très bon contrôle de ce qu'on appelle les lumières diffuses.

这是因为这望远镜,实在是非常出色,能够好地控制我们所说散射光”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les lettres blanches réfléchissent et dispersent la lumière sur les lettres environnantes et forment alors un minuscule halo lumineux sur l'ensemble du texte.

白色母将光线反射并散射到周围母上,在整上形成一微小光晕。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, les satellites sont très sensibles aux lumières dirigées vers le ciel mais captent moins bien celles diffusées horizontalement, comme les spots publicitaires ou les réverbères.

事实上,卫星对射向天空光线非常敏感,但对水平散射光线捕捉效果较差,比如广告点或路灯。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Il ressemblait à un morceau de papier glacé rouge collé sur le firmament, tandis que sa lueur brune semblait n'être qu'un reflet des étoiles environnantes.

看去如同贴在太空中一张冰冷红纸,它那暗红色光芒似乎是周围星光散射

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayons disséminés dans l'espace intermédiaire autour de cette tache de lumière sont eux aussi très lumineux et traversent la coquille, voilà comment nous pouvons y voir clair le jour.

光斑周围散射光较强,也照了内壳,这就是我们白天看到晴空。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En raison de l'irrégularité des formes, la lumière qu'elles projetaient maintenant sur le sol s'était adoucie, mais les couleurs à leur surface étaient devenues encore plus étranges et imprévisibles.

形状不规则,它们散射到地面上阳光均匀柔和了一些,但其本身表面色彩却更加怪异和变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais on se calmait, le salon tombait à une paix lasse, avec la lumière tranquille des deux lampes et le tiède étouffement des portières. Que se passait-il donc, dehors ?

大家渐渐镇静下来,客厅里两盏灯散射着安谧亮光,窗帘遮得严,屋子里十分温暖,整客厅陷入一种疲惫平静。外面怎么了?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fait qu'il puisse voir le noyau à travers les couches externes du soleil semblait indiquer que les couches étaient transparentes ou translucides, et que la lumière qu'elles diffusaient n'était peut-être finalement que la lumière disséminée du noyau.

而穿过那厚厚的外层能看到内部日核也说明外层是处透明或半透明状态,它发出光芒,更多可能是日核光芒散射

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À notre arrivée à la surface, j'ai aussitôt remarqué que si les propulseurs étaient encore activés à pleine puissance, leurs faisceaux n'étaient déjà plus visibles, car l'atmosphère terrestre avait disparu et rien ne permettait plus de disperser la lumière du plasma.

到地面后,我首先注意到,虽然所有地球发动机仍全功率地运行,巨大光柱却看不到了,这是因为地球大气已消失,等离子体光芒散射缘故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接