Il enseigne aux enfants à aimer le travail.
他育孩子爱劳动。
5, Il est indispensable que nous apprenions aux enfants les économies d'énergie au quotidien.
我要在日常生活中育孩子要节约能源,这很重要。
Une femme instruite a tendance à avoir des enfants à un âge plus avancé.
受过育妇女生育孩子时间往往较晚一些。
Tout au long de l'histoire, la scolarisation a contribué à la militarisation des garçons.
在整个历史过程中,育给男孩子灌输是黩武主义思想。
L'éducation des filles est l'investissement le plus rentable à réaliser dans toute stratégie de développement.
在所有发展战略中,女孩子育是回报最大投资。
Il est impératif de sensibiliser les jeunes filles au danger que constituent ces activités.
头等重要是年轻女孩子进行育,使她了解这种活动危险。
Les montants de l'Allocation d'éducation de l'enfant handicapé sont compris entre 89,79 euros et 681,68 euros.
残障孩子育补助,从89,79欧到681,68欧不等。
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫和妻子须互相热爱、尊重和支持,须一起抚养和育他孩子。
Il s'avère difficile de convaincre les parents sur l'importance de l'éducation de celles-ci, surtout en milieu rural.
事实证明很难说服女童父母让孩子接受育,特别是在农村。
Chez les jeunes femmes ayant effectué uniquement la scolarité obligatoire, cette proportion était bien plus élevée (52 %).
在只接受过义务育女孩子中,这一比例还要更高(52%)。
S'il est essentiel d'offrir aux enfants des possibilités d'éducation, on peut s'interroger sur la meilleure manière de le faire.
尽管为孩子提供育设施是至关紧要,于以哪种方式提供最好,是可以争辩。
Le père est le chef de famille et la femme est reconnue dans son rôle d'éducatrice des enfants.
父亲是一家之长,而妻子被认为要孩子发挥育作用。
Élever les enfants constitue un devoir commun de la société et de la famille et l'obligation des deux parents.
育孩子是社会和家庭共同责任,是父母双方义务。
Enseignons-leur que l'homme libre est celui qui défend la liberté de l'autre et qui aime Dieu, aime son prochain.
让我育孩子:自由者也维护他人自由,爱神者也爱人类。
Certains parents sont abusés par la promesse que l'enfant recevra des soins, une éducation et aura de meilleures conditions de vie.
有些父母受到蒙骗,有人允诺临时照顾他孩子,给孩子提供育机会,提供更好生活条件。
L'une des grandes priorités était de promouvoir l'éducation des filles, et l'on observe aujourd'hui qu'un grand nombre de celles-ci sont scolarisées.
促进女孩子受育是重中之重,结果更多女孩入学。
” Daniel et son épouse sont très organisés dans l’éducation des enfants.Donc la mère couveuse que je suis est un peu rassurée.
丹尼尔和他太太孩子育非常有组织,因此我这个做母亲就放心了。
Par rapport à la maintenance et à l'éducation les enfants, il convient aux conjoints veiller aux intérêts des enfants, sans aucune distinction.
关于抚养和育孩子问题,配偶双方有责任监护孩子利益,不得有任何区别待。
Les enfants sont intégrés au programme en tant qu'éducateurs pairs et en tant que participants à l'éducation communautaire sur la traite des enfants.
接着,孩子加入方案,作为“我孩子兼育家”和“我参与人”,加入防止贩卖儿童社区育工作。
Il est par conséquent dans l'intérêt de tous d'inciter les parents à endosser personnellement la responsabilité d'éduquer leurs enfants et de consolider la famille.
因此每个人都应推动家长承担起个人责任,育自己孩子并巩固家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et l'éducation de nos enfants, elle, n'est pas négociable. L'école n'est pas négociable.
而我们孩子教育不容存疑。学校不可或缺。
Cette expression, on l'utilise pas mal, notamment pour enseigner aux enfants.
人们经常使用这个表达,特别为了教育孩子。
Si, pour discuter de l'éducation de nos enfants !
“会,因为要一起讨论我们孩子教育问题!
Une autre chose importante finalement aussi, c’est la manière d’éduquer les enfants, surtout quand ils sont tout petits.
最后一件重要事情,教育孩子方式,尤孩子还很小时。
Les parents français sont tout aussi investis dans l'éducation de leurs enfants, mais ils ont une approche différente.
法国父母同样致力孩子教育,但他们采取方法不同。
Vous me ramènerez votre femme et vos enfants, et je ferai de vos petits de fameux lurons !
把子和小孩带到这儿来,我要把孩子教育成活泼天真小家伙!”
On pense que ça fait partie de leur éducation, qu’ils doivent apprendre à apprécier les bonnes choses
人们觉得这孩子教育一部分内容,他们得学会欣赏好东西。
Utile, pour sensibiliser les plus jeunes et rompre avec le quotidien.
有用,可以教育最年轻孩子并打破日常生活。
Elle a tout fait pour moi. Elle a même payé les études de mon enfant.
她为我做了一切。她甚至支付了我孩子教育费用。
On peut offrir une éducation à nos enfants.
我们可以为我们孩子提供教育。
La société véhiculait l’idée que pour être bien élevé, un enfant devait être tapé.
社会传达了这样一种观念,即要得到良好教育,必须给孩子打字。
C'est une raison profondément conne, c'est qu'elle estimait qu'une éducation molle faisait des homosexuels.
这一个极愚蠢理由,她认为过宽松教育会导致孩子成为同性恋。
Si la mère n'est pas là, c'est la rue qui va éduquer les enfants.
如果母亲不在, 那么教育孩子街道。
Ca perturbe leur communication, leur socialisation et éventuellement l'éducation des petits.
它扰乱了他们沟通、社交,并最终扰乱了小孩子教育。
Selon l'auteur, que permet la scolarité précoce des enfants ?
根据作者说法,早期教育能给孩子带来什么?
Mais c'est la solution la plus adaptée pour freiner le virus tout en préservant l'éducation et donc l'avenir de nos enfants.
但这为了遏制病毒最好解决方案,同时保护教育和我们孩子未来。
D'autant qu'elle-même va veiller à l'éducation de ses enfants et à toutes ses obligations de cours.
特别因为她本人将确保孩子教育和所有课程义务。
Mais moi, personnellement, je m’efforce dans l’éducation de mes enfants de leur inculquer des valeurs, nos valeurs.
但就我个人而言, 我努力在我孩子教育中向他们灌输价值观, 我们价值观。
Son âge, sa localisation, le genre, des enfants, éducation, un travail, ses revenus, ses intérêts, bref des questions traditionnelles.
他年龄、地点、性别、孩子、教育、工作、收入、兴趣,总之, 传统问题。
Elles veulent farouchement s'arracher à leur condition et offrir études et avenir à leurs enfants.
他们强烈地想摆脱自己状况,为孩子提供教育和未来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释