有奖纠错
| 划词

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批预计会明天从约旦运抵。

评价该例句:好评差评指正

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急的专门项目来解决这些需要。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的通过问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测监督活动之后,将确保分配给最需要的地区民。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救或家生活。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取薪水社会

评价该例句:好评差评指正

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的存放北部三省境内。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

事、分发非粮食儿童保护问题表示了具体关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙的粮食、燃道主义供应。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令严重关切——最近,世界粮食计划署的几乎已供应殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使无法运到某些地方。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载飞往努巴山的飞Kawda简易场遭轰炸。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过的决议,伊拉克民将会得到更多的优先

评价该例句:好评差评指正

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署儿童基金会也租用直升固定翼飞运送进行评价工作。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救工程处力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品其他

评价该例句:好评差评指正

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对道主义工作员的行动医疗的限制。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。

评价该例句:好评差评指正

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全基础设施来接近需要帮助的口,这将确保迫切需要的道主义的运送。

评价该例句:好评差评指正

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集简易场,围绕着一架已着陆的运载道主义的飞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅屋给一种印象,就好象在等待舍,也真想给它们一些救济品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.

- 然后他们将必须评估运送救济品的路径的可达性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接