有奖纠错
| 划词

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向灾民发放救济

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府出要对灾民进行一项紧急救济的决定。

评价该例句:好评差评指正

Ils envoyent des secours à des sinistrés.

他们向灾民发放救济

评价该例句:好评差评指正

C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.

富裕的人救济穷人很好。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.

联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的法尤其值得称赞。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.

首先,《销售公约》在使救济中并未包含这一例外原则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 75 % des bénéficiaires de ses programmes de microbourses étaient des filles.

近东救济工程处开的小型奖学金项目的受益人有75%是年轻妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois ans, 230 travailleurs humanitaires s'efforçaient d'aider 350 000 personnes au Darfour.

前,230名救济工作人员在达尔富尔竭尽全力协助35万人民。

评价该例句:好评差评指正

Le dévouement et le courage des travailleurs humanitaires ont été pour moi une source d'inspiration.

救济工作人员的敬业精神和勇气是对我的激励。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.

以色列当局对近东救济工程处人员的通行施以其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.

有担保债权人甚至可以同时救济办法和非救济办法。

评价该例句:好评差评指正

A représenté le Commissaire général et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA en leur absence.

在近东救济工程处主任专员和副主任专员不在时代表他们。

评价该例句:好评差评指正

Données communiquées par l'ONUDC, le HCR, l'UNRWA et le PNUE.

毒罪办、难民署、近东救济工程处和环境署提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.

* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列的所有实体,但贸发会议、毒罪办、环境署、人居署、难民署、近东救济工程处除外。

评价该例句:好评差评指正

25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.

2 近东救济工程处直接向大会报告工作。

评价该例句:好评差评指正

L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.

人道主义救济也是一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.

向有需求的数百万人提供救济服务的工作,目前全然处于危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格领取这种救济

评价该例句:好评差评指正

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

国际社会应多边和双边地及时提供救济

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.

另外还可以收到失业救济金,各种补助等等。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.

这是古救济院的建筑,是十七世纪的了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.

您只是想救济下自己的银

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.

月亮的红光从妇女救济院的矮圆顶后面升起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il était le père nourricier des pauvres.

他是穷人的救济者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Supprimez " secours" et appelez-la " Centre de la foi" , proposa très sérieusement Hynes.

“把救济去掉,就叫信念中心吧。”希恩斯认真地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

M. l’évêque, pour avoir converti son carrosse en aumônes, n’en faisait pas moins ses tournées.

主教先生并不因为他的马车变成了救济款而减少他的巡回视察工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On l’a apporté mourir à l’hospice Necker, où je l’ai vu.

临死,人家把他送到纳凯救济院,我就是在那儿看到他的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Œuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers : cinq cents livres.

囚犯抚慰及救济事业百利弗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour les pauvres : six mille livres.

穷人救济六千利弗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.

那都是些美丽的、令人爱不忍释的、很值得偷去救济穷人的东西。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les conseillers départementaux sont aussi chargés de verser une aide aux personnes qui n’ont pas assez d’argent pour vivre.

省议员还负责救济没有足够钱生活的人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ensuite il fallait courir aux leçons, à l’amphithéâtre, à l’hospice, et revenir chez lui, à travers toutes les rues.

然后又是上课,上阶梯教室,上救济院,上完课再穿街过巷,回住所来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅屋给人种印象,就好象在等待着人的施舍,任何人也真想给它们救济品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

他们经常傍晚——这是他们睡醒的时候——在妇女救济院附近的草地上碰头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗弃的孩子百利弗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le coût social est énorme : les habitants des immeubles à détruire sont massivement expropriés et n'ont aucun recours.

社会成本是巨大的:要拆除的建筑物的居民大规模被征收,没有任何救济途径。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour les orphelins : cinq cents livres.

救济孤儿百利弗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un salarié peut aujourd'hui toucher le chômage pendant 24 mois.

雇员现在可以领取 24 个月的失业救济金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut sortir d'un système de revenus de substitution, du RSA et des allocations chômage.

- 我们必须摆脱替代收入、RSA 和失业救济金的制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接