有奖纠错
| 划词

Il reçoit des aides de l'État.

他得到了国家救助

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète en outre du fait que les femmes n'aient pas accès à la justice.

委员会还对妇女获得司法救助足感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci rencontrent toujours des difficultés pour accéder au système judiciaire.

妇女仍难以获得司法制度救助

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon notre expérience, peu de femmes battues semblent s'adresser à ces centres d'orientation.

过,依照我们经验来看,向这些咨询中心申请救助受妻子殴打受害人为数极少。

评价该例句:好评差评指正

Cette rapidité n'est pas attendue exclusivement des organismes de secours.

迅速回应并完全是救助机构一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts en faveur des orphelins se sont également intensifiés mais sont restés insuffisants.

救助孤儿工作也形成了势头,但还远远满足了需求。

评价该例句:好评差评指正

Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.

如果针对该财产签发了任何没收令,则再关于寻求救助权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont beaucoup plus accessibles et familiers que la justice officielle.

获得非正式系统司法救助机会以及人们对其熟悉程度可能大大高于正式司法系统。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des parents isolés touchant des allocations sociales sont des femmes.

几乎所有接受社会救助单亲都是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les centres d'hébergement ont été placés sous une autorité unique.

同时,设立了由一个主负责救助中心。

评价该例句:好评差评指正

Une ligne téléphonique nationale spéciale propose des services aux femmes immigrées dans différentes langues.

一条全国性妇女救助热线以各种语言向移民妇女提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'aide juridique gratuite bénéficie, au même titre, aux ressortissants nationaux ainsi qu'aux étrangers.

因此,无论是本国国民还是外国人,均可以同样名义享受免费司法救助

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières bénéficient généralement d'une aide de médecine générale.

给受害者提供往往是一般康复性救助

评价该例句:好评差评指正

Le Code a étendu les droits des citoyens en matière de protection sociale.

《法典》中扩大了公民获得社会救助权利。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de l'assurance maladie obligatoire augmentera l'accès de la population aux soins médicaux.

国内实行强制医疗保险提高了居民享受医疗救助可能性。

评价该例句:好评差评指正

La réhabilitation communautaire est une tradition dans notre pays.

以社区为基础救助行动是我们传统。

评价该例句:好评差评指正

Tout en s'appliquant également aux deux sexes, elles accordent aux femmes divorcées plus de droits qu'auparavant.

虽然这些修正案同样适用于两性,但它们向离婚妇女提供比以前更大救助

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de parties qui se sont prévalues de cette nouvelle disposition sont des femmes.

通过本条寻求救助大量当事方是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie d'éliminer tout obstacle à l'accès des femmes à la justice.

委员会请该缔约国消除妇女在获得司法救助方面可能面临障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir qu'en Espagne le droit d'être jugé sans retard excessif est protégé de deux façons.

缔约国称,西班牙对受审时间被无故拖延权利从两个方面加以保护:一是通过特别救助办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Buffet était jusqu’à récemment le seul à faire ce genre d’achats de sauvetage d’une presse en déclin.

直到最近,巴菲特是唯个从衰落媒体那里购买此类救助人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour moi l’étude est un secours, une diversion puissante, un entraînement, une passion qui peut me faire tout oublier.

对于我来说,搞研究就是救助有效消遣,让我忘掉情愫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fait, monsieur, si fait, et j’espère vous prouver que vous n’avez pas rendu service à une ingrate.

“哪里话,先生,哪里话,我希望向您表明,您救助不是个忘恩负义女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Ces secouristes, pilotes et médecins urgentistes volent au secours de skieurs, d'alpinistes en danger.

这些救援人员、飞行员和急救医生飞去救助处于危险中滑雪者和登山者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Des racailles qui vendent de la drogue, qui vivent de l'aide sociale, nous devons résister.

——贩卖毒品、靠社会救助生活败类,我们必须抵制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Dans les années 30, avec la crise, les cinémas doivent renflouer les caisses.

在 20 世纪 30 年代,由于危机,电影院不得不救助他们金库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Des bénévoles sont venus sur place pour sauver les animaux domestiques abandonnés à leur sort.

志愿者来到现场救助被遗弃宠物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Pour éviter des faillites, le gouvernement vient d'annoncer un plan de sauvetage de 270 millions d'euros pour la filière.

为了避免破产,政府刚刚宣布了项2.7亿欧元救助计划。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils avaient perdu des minutes précieuses à écoper la cuisine inondée et à improviser d'autres fourneaux dans la galerie postérieure.

他们浪费了宝贵时间来救助被水淹没厨房,并在后廊临时搭建了其他炉灶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月

Ce dimanche, les ministres des finances de la zone euro doivent se réunir pour boucler le plan de sauvetage de Chypre.

本周日,欧元区财长们将举行会议,以完成塞浦路斯救助计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Pour cette association qui vient en aide aux naufragés, les passeurs sont de plus en plus inventifs face aux forces de l'ordre.

对于这个来救助海难者协会来说,走私犯在警察面前越来越有创意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12月

L'Ukraine a encaissé les trois premiers milliards de dollars du plan de sauvetage financier que lui a accordé la Russie la semaine dernière...

乌克兰已经兑现了俄罗斯上周授予它金融救助计划前三十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年4月

A Chypre, après le plan de sauvetage du système bancaire, les autorités préparent un plan de relance de la croissance en douze points.

在塞浦路斯,在银行体系救助计划之后,当局正在准备项十二点增长复苏计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年7月

La plan de sauvetage du pays, de 130 milliards d'euros au total, a été établi l'an passé par le FMI et l'Union européenne.

去年,国际货币基金组织(IMF)和欧盟(EU)拟定救助资金总额达1300亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’adresse ma gratitude aux Services de santé, aux pompiers, à la protection civile et à tous les bénévoles qui ont porté secours à nos compatriotes en détresse.

向健康部门、消防官兵,保障市民安全和所有救助同胞于危难志愿者们表达感激之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

En général, on réduit la zone face au poste de secours ou on la met à un endroit où il y a moins de danger.

般情况下,救助站前面面积会缩小或者放置在危险性较小地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’étaient pour ainsi dire habitués à compter sur cette intervention puissante qui leur manquait aujourd’hui, et Gédéon Spilett et Cyrus Smith lui-même n’échappaient pas à cette impression.

他们过去常常期待救助量巳经不存在了;连吉丁-史佩莱,甚至是赛勒斯-史密斯也免不了产生这感觉。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est pour celles-là que nous voulons mettre fin à l'avortement clandestin, auquel elles ne manqueraient pas de recourir, au risque de rester stériles ou atteintes au plus profond d'elles-mêmes.

正是为了这些,我们想要结束非法堕胎,女性冒着不育或得病风险也向要这些非法堕胎场所救助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年7月

En Allemagne, plus de 30 000 personnes ont manifesté dans une centaine de villes pour réclamer une prise en charge des migrants sauvés par les ONG en Méditerranée.

在德国,超过30,000人在百个城市示威,要求地中海非政府组织救助移民得到照顾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年2月

Il a affirmé que la fin de sa main-mise sur le plan de sauvetage de son pays constituerait une avancée " mature et nécessaire à l'Europe" .

他说,结束对本国救助控制将是" 欧洲向前迈出成熟而必要步" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接