Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的意表明他一直在贯彻这一观点。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有,生活是可悲的和充满意的。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会群体之间新形式的意和不信任相联系。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿根廷的意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的逝才是克服意的唯一有效办法。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有意的国家。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教意可能成为文明间冲突的借口。
L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.
无论合并是善还是意的,都必须毫无偏见地权衡其积极和消极影响,这是非常重要的。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的意几乎没有消退。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的意和不信任非常困难。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.
这是不公平和不正义的,它只会导致紧张加剧和更多的意。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的意加深。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的意和仇恨。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的意和失望都空前高涨。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的意。
Les hostilités que nous ne connaissons que trop, sont menées par des forces puissantes solidement enracinées.
那些困扰我们的意是受根深蒂固的强大力量驱使的。
Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.
我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民的意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.
即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满星球。
Son procédé est-il celui d’un ennemi ?
“可他这个举动很难说是出于呀。”
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其他成员帮助,以在这片充满地方把它们抚养长大。
Ce milieu hostile à l'Homme serait pourtant peuplé par plus de 2 millions d'espèces.
尽管如此,这片对人类而言充满环境,却可能栖息着两百多万种生物。
Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.
细想着自己问题是否露出了些许。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造突和手段十分高明。
L'hostilité entre Malefoy et lui n'avait jamais été aussi intense.
哈利和马尔福之间已经达到了最高点。
Alors Edmond promena son regard investigateur de Mercédès, émue et tremblante, à Fernand, sombre et menaçant.
爱德蒙于是拿回手,细看了看这边正在焦急为难美塞苔丝,又看了看那边怀着阴郁弗尔南多。
Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.
为了在充满荒野中生存,他们被迫吃草根和老鼠。
J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.
我独自一个人在这条阴暗充满街上,面对着在我身后这帮顽童。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运动仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,他们眼睛带着一种令人吃惊变幻不定和一种不愿相对视狡诈。
On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.
什么也看不见,但能感到水那含有冷气和乏味石头潮气。
La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.
地球很快会变成一个充满不毛之地,在这里生命无法生长。
Bien qu'elle soit généralement synonyme de timidité et d'embarras, la rougeur peut également être un signe d'hostilité et de colère.
虽然脸红通常味着害羞和尴尬,但也可以是一种和愤怒表现。
Les premières molécules s'assemblaient pour donner la vie, sur une planète hostile.
第一批分子聚集在一起,在一个充满星球上赋予生命。
Les Etats-Unis connaissent un regain d'actes hostiles à la communauté LGBT.
美国正在经历对LGBT社区怀有行为死灰复燃。
Une protection nécessaire face à l'hostilité des colons juifs orthodoxes qui occupent ce territoire.
对占领这片领土东正教犹太定居者提供必要保护。
De l'autre, l'est, plus enclavé et un front de mer hostile.
另一方面,东部,更多内陆和充满海滨。
Donc, pas d'hostilité particulière à améliorer les fins de mois de leurs salariés, au contraire.
所以,相反,对改善他们员工月末没有特别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释