有奖纠错
| 划词

Les travaux du Groupe ont porté sur les armes nucléaires, radiologiques, chimiques et biologiques, ainsi que sur leurs vecteurs.

专家组的工作包括核、性、以及生物及其运载工具。

评价该例句:好评差评指正

Agents bactériens, chimiques et radioactifs à usage militaire et matériel et éléments de diffusion, de protection, de détection ou d'identification.

⒀ 军事用途细菌、战剂,以及用于其散播、保护、侦测或辨别的设备和部件。

评价该例句:好评差评指正

Les navires peuvent être utilisés à des fins illicites, par exemple pour transporter des armes nucléaires, radiologiques, chimiques et biologiques ou des armes légères.

船舶可以被用来进行非法活动,如运送核、性、以及生物或小

评价该例句:好评差评指正

13) Agents bactériologiques, chimiques et radioactifs utilisés à des fins militaires, et matériel et pièces nécessaires à leur propagation, leur protection, leur détection ou leur identification.

(13) 军用细菌、制剂以及供散发、探测或辨认这些制剂或自我保护的装备和零部件。

评价该例句:好评差评指正

Les sites où se trouvent des matières radioactives ou chimiques sont soumis à un travail efficace de contre-espionnage visant en premier lieu à obtenir des informations préventives.

在存性材料和品的设施,还组织以预警为主要目的的有效的反报活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des pays africains demande aux États de prendre les mesures appropriées pour empêcher tout déversement de déchets nucléaires, chimiques ou radioactifs qui violerait la souveraineté des pays.

非洲集团吁请各国采取适当措施,防止倾倒任何核、性废料而侵犯他国主权。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie thématique relative à la sécurité comprend deux projets sur la sécurité lors de grandes manifestations et un projet relatif au trafic et à l'utilisation illicite de substances chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires.

安全专题组包括关于重大事件期间安全问题的两个项目和关于生物、性和核物质非法贩运和使用的一个项目。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, la France s'est dotée d'un service de police judiciaire spécialisé dans la répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles (OCRTAEMS) ayant vocation de neutraliser judiciairement les trafics illicites dans les domaines nucléaire, radiologique, biologique et chimique.

为此,法国设立了取缔贩运、爆炸物和敏感材料专门法警局(OCRTAEMS),负责通过司法途径制止核、、生物和领域的非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Elles définissent l'eau de boisson salubre comme une eau qui ne présente aucun risque significatif pour la santé si elle est régulièrement consommée au cours de la vie et qui est exempte d'agents microbiens pathogènes et de substances chimiques et radiologiques.

该准则将安全饮用水界定为在一生消费期间不对健康构成重大威胁,并且不含有致病微生物、性物质的水。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, la menace que fait peser la prolifération des armes nucléaires et de leurs vecteurs s'est aggravée alors que le risque de voir certaines armes nucléaires, radiologiques, chimiques et biologiques ainsi que du matériel sensible tomber aux mains d'acteurs non étatiques s'est accru.

及其运载工具的扩散风险近来增加,与之俱来的威胁是非国家行动者可能获得核、生物和敏感材料。

评价该例句:好评差评指正

22 Veuillez préciser les dispositions législatives que le Brésil a prises pour empêcher les terroristes d'acquérir, par des moyens légaux ou illégaux, des matières dangereuses comme les matières radiologiques, chimiques et biologiques et les déchets correspondants, de même que des armes nucléaires, chimiques et biologiques.

22 请概述巴西制订了哪些法律条例,以防止恐怖分子以合法或非法手段取得危险材料,如性、和生物材料,其废品,以及核、和生物

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont toutefois indiqué que la portée ne devrait pas être trop large et qu'il ne faudrait pas toucher à des questions telles que les additifs alimentaires, les produits pharmaceutiques, les armes chimiques ou les substances chimiques radioactives qui étaient déjà largement couvertes par d'autres processus ou mécanismes.

然而,其他代表则对此表示关注说,所涉范围不应过于广泛,而且不应把那些业已在其他进程或机构中作了广泛处理的议题涵盖在内,诸如食品添加剂、药品、物质等。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des denrées alimentaires, y compris l'eau, comprend une analyse microbiologique, chimique et radiologique effectuée avant la mise sur le marché, alors que l'analyse des ventes s'entend de l'analyse effectuée une fois que les denrées alimentaires sont mises sur les marchés locaux et étrangers, c'est-à-dire lorsqu'elles sont disponibles pour les consommateurs.

对水等食品进行分析,涉及对粮食在市场销售前的微生物、性分析,而销售分析则指粮食投当地和国外市场,即向消费者提供时的某些分析。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des licences en matière d'énergie nucléaire (Atomic Energy Licensing Board), mentionné à la page 11 du troisième rapport, a-t-il établi un mécanisme national de déclaration ou de vérification des pertes ou vols de matières dangereuses telles que les substances radiologiques, chimiques et biologiques et leurs dérivés provenant de sources publiques ou privées?

马来西亚原子能特许局(第三次报告第10页提到)有没有制定全国报告或审计程序、以侦测政府或私营部门危险材料(物质、物质和生物物质)及其废品的流失或失窃况?

评价该例句:好评差评指正

10 En ce qui concerne la pollution chimique, radiologique et biologique et les gaz toxiques, la loi no 18 de 1999 sur la protection civile confère au Conseil supérieur de la défense civile la responsabilité d'établir les plans nécessaires pour faire face à ces dangers et s'en prémunir, et ce, en coopération avec les services spécialisés compétents.

10 在性和生物污染以及有毒气体这方面,有关保护平民的第18(1999)号法令规定,高级民防委员会负责制定必要的计划,与特别主管机构合作应付和防止这些危险。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de temps et d'efficacité, la délégation de Singapour ne va pas répéter toutes les positions qu'elle a prises précédemment - et qui restent d'actualité - sur des questions capitales telles que le terrorisme, les menaces posées par la prolifération des armes nucléaires, radiologiques, chimiques et biologiques, l'emploi de la force, l'expansion et la réforme du Conseil de sécurité et l'idée très importante et souhaitable d'une Commission du maintien de la paix.

为了节省时间和提高效率,新加坡代表团将不重复它以前就恐怖主义,就核和生物扩散所构成的威胁,就使用力问题,就安全理事会的扩大和改革以及就设立建设和平委员会这一非常重要而且令人欢迎的建议所表示的意见。

评价该例句:好评差评指正

16 Pour ce qui est du respect par la Lituanie des normes internationales visant la protection de matières dangereuses, comme les matières radiologiques, chimiques et biologiques et les déchets correspondants, le Comité souhaiterait avoir un aperçu des dispositions législatives que la Lituanie a prises pour empêcher les terroristes d'acquérir, par des moyens légaux ou illégaux, des matières dangereuses comme les matières radiologiques, chimiques et biologiques et les déchets correspondants, de même que des armes nucléaires, chimiques et biologiques.

16 关于立陶宛在保护有害物质,如性、和生物物质及其废弃物等方面遵守国际标准的问题,反恐委员会希望了解立陶宛有哪些法律防止恐怖分子合法或非法获取有害物质,例如性、和生物物质及其废弃物以及核生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Aucune victime ni contamination radioactive ou chimique n'ont été relevée, selon les autorités iraniennes.

伊朗方面称,没有发现任何人员伤亡或放射性及化学

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年10月合集

AC : Après le ministre de la Défense ce dimanche, c'est le général russe en charge des produits radioactifs, chimiques et biologiques qui l'affirme : selon lui, Kiev est entrée dans la phase finale de la fabrication d'une « bombe sale » .

AC:本周日国防部长之后,放射性、化学和生物制品的俄罗斯将军确认:据他说,基辅已进入最后阶段“脏弹”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接