有奖纠错
| 划词

En Pologne, le Ministère de l'éducation avait établi un nouveau programme d'enseignement et un système de classes intégrées accueillant des enfants roms et polonais; toutefois, l'application de cette mesure s'était révélée difficile.

波兰教育部制定了一个新的教学大纲,并开办了兼收罗姆儿童和波兰儿童的班级,但事实证明这项措

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que dans la région, le problème de la traite des filles est un sujet de vive préoccupation : une étude de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a déterminé qu'en raison des conditions socioéconomiques défavorables, les fillettes et les adolescentes sont particulièrement menacées par les tactiques de recrutement des trafiquants.

的是,在本地区,贩卖女童的问题是令人担忧的:国际移徒组织一份研究报告确定,由于不利的社会经济条件,女童和女青年在人口贩子的收罗策略面前更容易上当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Cependant cette collection n’avait pu se faire que peu à peu, et ce n’était pas le même amour qui l’avait complétée.

然而这物品只能是收罗起来的,而可能是某个情夫人所能办齐的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接