J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能在有着这样文化的企业工作。
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制正义社会的第三根柱。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以的共识。
Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.
这些冲突的手段也多种多样。
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.
音乐工业的技术在全球各地已越来越普及。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和的,并接受苏丹特勤的指示。
Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.
这种局面在经不住的,政治行不通的,道义不可接受的。
Elles supportent à elles seules plus que la moitié du ciel d'Haïti.
她们起了海地的一大半天。
La mise en place d'une administration autonome, efficace et économique suscitera de nombreuses difficultés.
在布干维尔成立有效的和的起的自治行政当局,会给它带来很多的挑战。
Nombre de pas importants que nous faisons s'appuient sur le travail d'ONUSIDA.
我们正取得的许多重大进步以艾滋病规划署的工作为的。
La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir.
今年,该协会由新会长吴菲带领,在河南捐建了一所希看小学,并且得到了圣戈班总公司及海分公司的。
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
引导着,着我们复仇的臂膀!
Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.
这条桅杆下面由几条铁索结结实实地绑着,面有条铁柱,用来这面巨大的布帆。
Nous savons que les objectifs de l'opération de certification n'étaient, dans certains cas, atteints que partiellement.
我们认识到在某些情况下,核证活动的基准只得到了部分满足。
Globalement, la demande intérieure devrait rester très dynamique et étayer solidement l'activité économique dans ces pays.
总体而言,内需将继续保持良好势头,并应会为这些国家的经活动提高稳定有力的。
De plus, il réaffirme le principe des « normes avant le statut », qui sous-tend toute la philosophie.
同时,文件还重申了整个理念的“先标准后地位”宗旨。
Il convient de rappeler que de nombreux facteurs sont à l'origine des conflits dans ce pays.
现在必须回顾指出,该国境内冲突的因素很多。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
这一进程的点英国政府与爱尔兰政府之间的伙伴关系。
D'une façon générale, l'activité sera soutenue par une demande intérieure toujours forte, bien qu'un peu moins ferme.
总体,经活动的力将来自持续(尽管有所减弱)的大量内需。
L'aide publique au développement (APD) constitue une source importante d'appui budgétaire pour de nombreuses économies non pétrolières.
对其中很多国家来说,官方发展援助预算的一大来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa, tu sais comment on enlève les roulettes de mon vélo?
爸爸,你知道怎么能把轮从我的自行车上拆掉呢?
Un mât, ça sert à tenir les voiles.
桅杆船帆的。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当我不住的时候有他们持我。
Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在尖形拱肋的拱门的石柱上。
Une fois en place, il servira de structure pour la reconstruction de la flèche.
一旦安装完毕,它将成为重建尖顶的结构。
En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.
事实上,这个想法有我们最色的技术人员的结论作的。
Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.
你们得想着加上一些以、以论证的例子。
Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.
作为火堆上方肉的树枝。
Les converses ça tient pas la cheville.
帆布鞋不脚踝的。
Sur Terre, notre corps reste assez fort, car il doit supporter notre poids.
在地球上,我们的身体之所以能保持足够的强度,因为它们必我们的体重。
Il lui servait à recommencer tous les jours.
正他的心肝他每天重新开始工作。
Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.
它也会变得更薄,它的肌肉也会放松。
J'vais plutôt me suspendre par les jambes. Mais à l'endroit!
我会我的腿。不过向上的!
Et à cette époque la fête parisienne est le grand moteur du tourisme français.
那个时候,巴黎的狂欢节成为了法国旅游业的重要。
L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.
它的铺路石框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。
Il essaya de se relever mais sa jambe tremblait et refusait de supporter son poids.
他试图站起,可腿抖得厉害,不住身体的重量。
Sa jambe blessée lui faisait à nouveau mal et refusait de supporter son poids.
受伤的腿不住他身体的重量。
Un fléchissement du pavé mal soutenu par le sable sous-jacent avait produit un engorgement d’eau pluviale.
铺路石的下面沙子,没有坚实的,所以铺路石弯曲,形成了雨水的积聚。
Harry se releva mais ses jambes tremblaient si fort qu'elles avaient du mal à le soutenir.
他的腿抖得厉害,几乎无法自己的身体,但他还站了起。
Le vieux Dantès, qui n’était plus soutenu que par l’espoir, perdit l’espoir à la chute de l’empereur.
老唐太斯一直靠希望着的,拿破仑一倒,全部希望都成了泡影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释