Il discute les ordres de son supérieur.
他的命令提出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
哲学家和作家宗教提出异议。
一些哲学家和作家宗教提出异议。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该这个专家的资格提出异议,时拒绝接受他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当这个专家的资格提出异议, 时拒尽吸收他作的结论。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有此提出异议。
Or le droit à la résistance est contesté par d'aucuns.
有些抗权利提出异议。
Un représentant peut en appeler de la décision du Président.
代表可主席的裁决提出异议。
Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.
Tout représentant peut appeler de la décision du Président.
La notification de récusation doit être motivée.
异议通知应说明提出异议的理由。
Cette information n'a pas été contredite par la source.
来文方没有这一情况提出异议。
Tout représentant d'un État participant peut en appeler de la décision du Président.
与会国代表可主席裁决提出异议。
Il a contesté la décision, mais sans succès.
他该决定提出异议,但是无济于事。
Aucune des parties ne s'est opposée à la clôture de la procédure.
双方当事均未终止提出异议。
Ces déclarations ont été contredites par le commandant de la police gouvernementale en exercice.
现任苏丹政府警察令此提出异议。
En appel, le vendeur avait attaqué cette décision.
在诉中,卖方此裁决提出异议。
Le représentant de tout État Partie peut en appeler de la décision du Président.
缔约国代表可主席的裁决提出异议。
M. Al-Kidwa espère que le Comité général ne soulèvera pas d'objections au nouvel arrangement.
他希望总务委员会新安排提出异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un profond silence suivit, pas un ne protesta.
之后客厅陷入沉默之中,没有对他话提出异议。
Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.
正因为他是内行,所以他判断并没有提出异议。
– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.
“噢,那就好。”快地说,没有再提出异议。
En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.
听到最后那个词,众安静下来,没有再提出异议。
Il conteste formellement sa mise en cause.
他正式对弹劾提出异议。
Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.
他给了他一份用拉丁、极好证明书,并且不让竟敢提出异议德·福利莱神甫说话。
Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.
但今天格里尼市长对此提出异议。
Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.
受害者家属律师对此提出异议。
La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.
德黑兰伊斯兰国主张对此提出异议。
Une version contestée aujourd'hui par des ONG.
非政府组织今天对一个版本提出异议。
Le député conteste l'augmentation de la violence des colons.
议员对定居者暴力增加提出异议。
C’est contesté par ceux qui ont perdu la compétition, notamment les États-Unis.
包括美国在内那些输掉比赛对此提出异议。
Le célèbre athlète sud-africain conteste cette accusation.
这位著名南非运动员对这一指控提出异议。
Une décision contestée par une association qui a même déposé un recours.
- 一个协会对这一决定提出异议,甚至提出了上诉。
Une analyse contestée par les producteurs.
- 生产商对分析提出异议。
Des accusations que contestent ses fidèles.
他追随者对指控提出异议。
Raila Odinga conteste le résultat de l'élection présidentielle au Kenya.
CL:Raila Odinga 对肯尼亚总统选举结果提出异议。
L'opposition conteste le résultat des légisaltives du 28 juillet.
反对派对 7 月 28 日立法选举结果提出异议。
Anticor va contester et compte donc mener une action devant la justice administrative.
Anticor 将提出异议, 因此打算向行政法院采取行动。
Le groupe pharmaceutique annonce qu'il conteste ce jugement et se pourvoit en cassation.
- 该制药集团宣布对这一判决提出异议,并向最高法院提出上诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释