有奖纠错
| 划词

Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.

为了证实我的,我进一步勘察了现场。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar .

但是《阿凡》的上映则极有可能打破这一切

评价该例句:好评差评指正

C'est l'hypothèse de deux écrivains américains.

这是位美国的作家的

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai que des présomptions.

我只是

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que la situation est la même dans d'autres pays.

,其他国家的情况也差不多。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.

伊拉克称商业收入损失是的。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns tablent même aujourd'hui sur la disparition totale de la glace de mer.

现在甚至有人,这里的冰将完全消失。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.

乌干已对这些根据写出的报告感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

D'après les projections de l'OCDE, cet écart devrait encore s'élargir.

经合组织,这个差距还会继续扩大。

评价该例句:好评差评指正

D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.

因此,据他,整个工作将年。

评价该例句:好评差评指正

La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.

当然,这个清单是性的,而且不完善。

评价该例句:好评差评指正

Ce document devait marquer le point de départ de l'élaboration d'une stratégie TIC.

,这是拟定信息和通信技术战略的开始。

评价该例句:好评差评指正

Elle suppose qu'ils ont été emportés par les forces iraquiennes.

石化公司是伊拉克部队运走了这些钢瓶。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes immobiliers, voire les agences de publicité, créent des départements «solaires».

据阿西夫,大型的房地产集团,甚至广告机构等部门也都创建了太阳能电站。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que vous représentez tous les autres Représentants permanents au Conseil aujourd'hui.

你代表今天在安理会的所有其他常驻代表。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur présume que la proposition se limitera aux créances contractuelles.

按他的,这项建议将限于合同应收款。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces deux hypothèses sont également fausses, comme on le verra ci-dessous.

正如下文将展示的,这都是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Il est pratiquement d'accord avec nous qu'il s'agit là d'hypothèses.

他几乎同意我们的意见,认为这些都是的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont le droit de savoir comment l'aide humanitaire supposée est utilisée.

捐助方有权了解是如何使用的人道主义援助的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut supposer qu'il s'agit de la loi singapourienne sur la sécurité intérieure.

我们,该中心指的是我国的《国内安全法》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小佩奇

La détective devrait réfléchir et deviner où se trouve monsieur dinosaure.

侦探应该思考并推测恐龙先生在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.

许多官员推测应该警告阵营的指挥部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.

马吕斯的预感和推测都是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelques scientifiques échafaudent alors des théories sur les causes de ces décès.

一些科学家对些死亡的原因进行了推测

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On devine où Morrel avait affaire et chez qui était son rendez-vous.

我们很容易推测到莫雷尔所说的事情以及他将要去见的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais dans l’état actuel de la science, que présume-t-on, que sait-on ?

但在目前一阶段人们对科学又推测到些什么?人们知道了什么?"

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : « Vous êtes supposés apprendre le français. »

味着“据推测,你们是学习法语的。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

L'hypothèse serait donc que des soldats Américains particulièrement créatifs ont détourné « M.Chad» .

是有人推测,Kilroy是由极具创造力的美国士兵基“夏德先生”创造出来的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut un peu plus d'imagination pour deviner sa silhouette avant que l'érosion ne fasse son travail.

需要多发挥一点想象力来推测其经受侵蚀作用之前的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous en avez été très satisfait, mais cela m'a fourni une dernière preuve pour confirmer mon hypothèse.

您很满,但也使我的推测得到了最后的证实。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais leur nombre, particulièrement élevé ici, pourrait accréditer l'hypothèse d'un jeune homme qui avait de grandes difficultés à marcher.

但是手杖的数量众多,可以推测出或许有一位行走困难的年轻男子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel le reconnut dans une discussion qui fut soulevée à ce sujet par le major Mac Nabbs.

问题,少校曾提出讨论过,巴加内尔也承认他的推测里不适用。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il est raisonnable de penser que ce 6PPD-quinone, toxique pour les saumons, est également nocif pour d’autres espèces.

可以合理推测,6PPD-醌种对银鲑有毒的物质,也可能对其他物种有害。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, répondit-il avec un air de triomphe qui eût pu dérouter toutes les conjectures du plus habile devin.

“不!”他带着一种即使最聪明的推测者见了也会感到迷惑的得神情回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À en juger par le bruit métallique qu'il produisait, le filet devait être rempli de boîtes de nourriture pour chats.

从丁丁当当的声音来推测,网袋里肯定装满了猫食。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Barbier parle naïvement de ces choses.

警察时常掳走孩子,不知作什么神秘的用途。人们怀着万分恐怖的心情低声谈着有关国王洗红水澡的一些骇人听闻的推测。巴尔比埃率直地谈着那些事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Vraisemblablement, on devrait avoir un fort effondrement du rouble dans les prochains jours.

推测,未来几天我们应该会看到卢布的强势崩盘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils ont été enlevés, vraisemblablement, apparemment, par des éléments de l'Armée de libération nationale.

推测,他们显然是被民族解放军分子绑架的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A priori, c'était la plus faible, hier soir, donc on peut s'inquiéter maintenant.

推测,昨晚是最弱的,所以我们现在可以担心。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, ça devrait suffire. J’ai quelques pistes sur cette fille, vous allez me dire si j’ai raison.

“嗯,基本上够了。关女孩儿,我提一些推测,你看对不对。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接