有奖纠错
| 划词

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助澜

评价该例句:好评差评指正

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

的政治运动对于种族和仇外集团的再现起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移额出现负数起到推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一因素对一问题起到了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,突相互推波助澜并交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

个意上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

武器起到火上加油、推波助澜的作用,使突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

社会心理机构也对现在的局面永久化起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片推波助澜,而现在种情况越来越少见了。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在一趋势中起着推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助澜下很容易获得,是一个令人关切的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助澜

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一国家,政治极目前正为民族的死灰复燃推波助澜,造成排斥的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起推波助澜作用的因素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助澜的一连串暴力反应。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一长期和激烈的突起着推波助澜作用。

评价该例句:好评差评指正

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助澜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写

La généralisation des chaussures de sport a favorisé ce phénomène.

动鞋普及对这一现象起到了推波助用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Très possible… De drôles de rumeurs ont circulé, ces temps derniers – relayées pas Rita Skeeter, bien entendu.

“很有能… … 最近风言风语,有一些古怪谣传——当然啦,丽塔·斯基特又起了推波助用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis coupa la parole à Julien, qui voulait protester qu’il n’avait contribué en aucune façon à accréditer ce bruit.

于连想申明他从未推波助使人相信这种流言,侯爵打断了他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接