有奖纠错
| 划词

Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.

她未能享有无罪推定的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription ne donne pas en outre d'avis constructif quant à l'existence d'une sûreté.

此外,登记并产生关于存在担权的推定通知。

评价该例句:好评差评指正

Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.

密切相关的推定留有效的问题引一些疑问。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5, relatif à la présomption de nationalité, est particulièrement important à cet égard.

在这方面,第5条,国籍的推定特别要。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之一是没有包括确无罪推定原则的语言。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a continué d'étudier l'origine géographique de l'auteur présumé de l'attentat-suicide.

委员会继续对推定为自杀炸弹手的明身份男子的地域来源进行精密解。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.

公平贸易委员会提一项简单的推定规则标准适用于搭卖的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons donc que le mot “réputés” soit changé par “présumés” dans ce paragraphe.

因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.

我们认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定

评价该例句:好评差评指正

Si la loi est censée présumer l'attribution, celle-ci doit reposer sur une norme de fiabilité.

如果法律推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité de la présomption établie au paragraphe 1 a été largement reconnue.

会上普遍承认第1款所设定的推定是有益的。

评价该例句:好评差评指正

La continuité est présumée si cette nationalité existait à ces deux dates.

如果在上述两个日期该人都持有该国籍,则推定该国籍是持续的。

评价该例句:好评差评指正

Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.

指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.

然而,挪威法律基本上被推定与国际法相一致。

评价该例句:好评差评指正

Le défaut d'inscription n'invalide pas l'opération ni n'affecte sa priorité (mais pourrait créer des présomptions).

予登记既会导致交易无效,也会影响优先权(尽管可能会产生证据上的推定)。

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果解缔约国的意向,就需推定其意向。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐的情况下,有些判决提非常短暂的推定通知期。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.

欧洲委员会对黑山采用相同推定

评价该例句:好评差评指正

L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.

推定解释性声明的认可或者反对。

评价该例句:好评差评指正

La présomption d'innocence doit être strictement respectée.

必须无罪推定的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylcellulose, éthyle, éthylé, éthylène, éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Tout homme étant présumé innocent jusqu'à ce qu'il ait été déclaré coupable.

所有人直到被宣告有罪之前,均应被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La plus connue de ces méthodes de datation utilise la désintégration du carbone 14.

推定代方法中,最著名的方法使用的碳14衰变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui, selon certains, pose un peu problème de la présomption d'innocence !

根据一些人的观点,可能对于无罪推定造成了一些问题!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En revanche pour les biens d’occasion, cette présomption ne joue que pendant les 6 premiers mois.

相反,对于二手产品,推定只会在前六个发生作用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le projet " Filigranes" qui permet, par exemple, de dater un document du XIVe siècle en quelques secondes !

“水印”项目,比如,个项目可以在几秒推定一份十四世纪的文档的日期!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Dans l'attente de son procès, l'ex-conjoint est présumé innocent.

- 在审判期间, 前配偶被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

En principe, même s'ils sont officiellement présumés innocents, une forte suspicion doit s'exercer contre eux.

原则上,即使他们被正式推定无罪,也必须对他们施加强烈的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

On doit respecter le deuil des familles, mais aussi la présomption d'innocence des policiers.

我们必须尊重死者家属,也必须尊重警方的无罪推定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212

Les médias et le ministre de l'Intérieur sont présumés coupables.

媒体和内政部长被推定有罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

Sauf que le principe de présomption d’innocence peine à fonctionner cette-fois.

除了无罪推定原则次正在努力发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

En France, nous avons une présomption d'innocence.

在法国,我们有无罪推定

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Mais bien sûr, nous avons, Dieu merci, la présomption d'innocence.

但感谢上帝,我们当然有无罪推定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212

CI : Arnaud Montebourg a été condamné pour avoir porté atteinte à la présomption d'innocence du sénateur socialiste Jean-Noël Guérini.

CI:阿诺德·蒙特堡因违反社会党参议员让-诺埃尔·盖里尼的无罪推定而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201910

Toujours concernant l’actualité européenne, la Française Sylvie Goulard en a appelé aujourd’hui à « la présomption d’innocence » face aux eurodéputés.

仍然与欧洲新闻有关,法国人西尔维·古拉德(Sylvie Goulard)今天呼吁在欧洲议会议员面前" 无罪推定" 。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定一项权利,使一个人在其罪状被予以承认或否认之前,被视为有罪。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La présomption d'innocence est un droit qui permet à une personne d'être considérée comme innocente en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定一项基本权利,任何人在未经依法判决有罪之前,应视其无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

Que je cite, « la tolérance est le principe de base de l'islam » , et que la présomption d'innocence doit être respectée jusqu'au bout.

我引用,“宽容伊斯兰教的基本信条”,无罪推定必须坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous pourrions commencer par essayer de le dater ? S'il s'agit bien d'un morceau de bois, une simple analyse au carbone 14 devrait nous renseigner.

“我们可以先试着推定它的代,如果一块木头的话,我们只需要做一个碳-14检测行了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Durant ces 3 années, il y a eu plus de 16 000 articles, dont beaucoup n'ont pas consacré et n'ont pas respecté ma présomption d'innocence.

3里,有16000多篇文章,其中很多都没有关注、不尊重我的无罪推定

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225

Le Monde entre tendresse et cruauté ne nous passe rien des disputes des militantes autour des femmes racisées, de la présomption d'innocence et de la parole des plaignantes.

温柔与残忍之间的世界让我们丝毫不顾激进分子围绕种族化妇女的论点,无罪推定个词的原告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylméthimazolate, éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接