D'autres se sont prononcées fermement en faveur de son maintien.
另一些代表团据力争予以保留。
Les groupes représentatifs de la société civile n'ont absolument pas été invités à contribuer à la rédaction du texte définitif du CSLP intérimaire alors même qu'ils avaient fait valoir que cette étape finale devait se faire avec leur participation.
虽然公民社会各团体据力争最后定稿阶段应当有公民社会各组织
代表参加,然而,在临时减贫战略文件最后定稿时并未邀请他们参加。
Compte tenu de tous les points contenus dans mon exposé - les arguments que j'aurai présentés en faveur de la mission - je vais présumer que cela doit arriver et que nous avons tous été convaincus par les arguments de poids.
鉴于我在发言摘要中所有观点——即我本来要为后续特派团据
力争
观点——我将假定该后续特派团会成立,而我们已经被各种实质性
论点所说服。
En fait, dans cette crise, c'est la crédibilité du Conseil de sécurité et de l'ONU face à Israël qui est actuellement mise à l'épreuve en raison du dédain dont Israël fait montre à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
实际上,由于以色列对事会和大会决议
轻蔑态度,
事会和联合国在这场危机中同以色列据
力争
信誉正在经受考验。
Les gouvernements de l'ensemble de la région doivent tenir compte des pressions croissantes des pays d'Europe occidentale pour qu'ils renforcent leurs contrôles aux frontières afin de remplir les conditions de leur adhésion à l'UE, ce qui risque de nuire à la protection des réfugiés dans des pays où les systèmes d'asile sont encore dans une phase de développement.
西欧不断要求中欧国家政府加强其边界控制,并以此作为加入欧盟一个条件,后者不得不对这种要求据
力争;这种情况有
能破坏庇护系统仍在发展阶段
国家对难民
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。