Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?
难道我还必须去证明我热爱个职业超过吗,当我正在从它的时候?(挑衅的问题,阿佳妮怒了!
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”
Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?
是无理由的挑衅、下流的幽默还是反抗的举动呢?
Le terrorisme est un comportement agressif contraire à toute norme éthique, religieuse, sociale et civilisée.
恐怖主义是种伦理、宗教、社会和文明标准背道而驰的挑衅行为。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
无论内部的或是外部的军挑衅都没有存在的空间。
L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.
主席先生,厄立特里亚贯采取对峙和挑衅的态度。
Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.
着不负责任的挑衅,加剧了该区域本来已经紧张的局势。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时的紧张状况本不会由于公然的挑衅性行动而恶化。
Quatrièmement, de condamner la visite provocatrice de M. Sharon à Al-Haram Al-Sharif.
第四,它应谴责阿里尔·沙龙访问圣城所造成的挑衅行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人的挑衅性访问。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
该职务使他对在其担任上职务期间下令撤换的那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味的是,苏丹政府让他负责苏丹联合国之间的关系。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力的挑衅性行为。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国团对引起些不幸件的挑衅性行动示强烈的遗憾。
Des provocations du même genre ont été observées dans le secteur de Senafe.
在瑟纳费地区也发生相同的挑衅行为。
La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.
面对样的挑衅行动,国际社会不能无动于衷。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
些件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅的结果。
Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.
巴勒斯坦人正因为他们自己暴力挑衅的直接结果而受伤。
En fait, les mesures de provocation prises par Israël ne feront qu'aggraver la situation.
实上,以色列采取的挑衅措施只能使局势恶化。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
些挑衅性的措施严重违反了奥斯陆和平协定。
L'idée est de nous entraîner dans des récriminations mutuelles avec Djibouti.
军挑衅的目的完全是要使我们陷入吉布提的相互指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tais-toi, c'est normal ou c'est agressif ?
那" tais-toi(闭嘴,别说了)" 是中性的,还是也有点粗俗挑衅的意思?
Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.
后来,他看到人轻蔑地不理睬他的挑衅,就拿卡特琳撒起气来。
Mais qu'une reine se montre au peuple dans cette tenue, c'est de la provocation anti-patriotique !
但让一个女王穿着这身衣服向人展示自己,这是不爱国的挑衅!
C'est un peu agressif, hein, attention, oui c'est agressif ! C'est, ta gueule ! Ferme-la !
这听起来有点挑衅的意思,没错,有点有攻击性。闭嘴。闭上嘴!
Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.
为了达到目的,希特勒和他的将军发起了一场非常具有挑衅性的战。
Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.
你把这封挑衅的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。
Elle rougit un peu plus lorsque Ron se tourna vers elle avec un air de défi.
这时罗恩转过脸望着她,脸上带着一副挑衅的表情,她的脸腾地红了。
Michel, jeune homme au comportement provocant, a volé une voiture à Marseille et a pris la route pour Paris.
米歇尔,一个举止挑衅的年轻男人,在马赛偷了一辆汽车,巴黎。
Drago Malefoy plissa ses yeux pâles. Il n'était pas suffisamment idiot pour provoquer une bagarre sous le nez d'un professeur.
马尔福淡色的小眼睛眯起来了,他还没有笨到在一位教师面前挑衅的地步。
Les gouverneurs républicains des Etats du Sud ont eu cette initiative en forme de provocation.
南方各州的共和党州长以挑衅的形式采取了这一举措。
La provocation chez M.Farmer amène à la réflexion.
- 法默先生的挑衅引发了反思。
C'est quand même là une inutile provocation, anti-sociale dont E.Macron est coutumier.
- 这是一种无用的挑衅,是 E.Macron 惯用的反社会行为。
Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.
伊朗在与美国的危机中进行的这种挑衅。
A 79 ans, sa soif de la provoc reste intacte.
在 79 岁时,他对挑衅的渴望没有改变。
Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.
暴徒的挑衅,警方的回应。
Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.
过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互挑衅的动态。
Exact ! Ce mouvement vous permet de provoquer tous ces vilains protestataires !
正确!这场运动可以让你挑衅所有这些丑陋的抗议者!
Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.
日本防卫大臣谈到北京和莫斯科的挑衅。
C'est un clown, un esprit farceur et provocateur qui se joue des tabous.
他是一个小丑、一个恶作剧者和一个玩弄禁忌的挑衅者。
Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.
一个挑衅的标志是" 一代身份" ,被邻居撕裂,在人群的掌声中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释