Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.
示牌给我了餐厅的位置。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
这是种适用于某种疾病的药物。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.
安全理事会必须前进道路。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经。
Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(这种新的展示方式)了电影对造型艺术的影响过程。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
件实质的适用规则。
Cependant, il ne précise pas la nature de ces informations.
然而没有具体这类资料的性质。
Le rapport du Groupe des Nations Unies montre la voie à suivre.
该小组报告了前进方向。
Ils nous ont montré la voie à suivre.
他们为我们了前进的道路。
Ces exemples montrent la voie à suivre.
这些例子了要走的道路。
Le projet de résolution nous en montre la voie.
这项决议草为我们了道路。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们了方向。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件具体。
Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.
⑷ 法庭应在第⑶段的庭址开庭,但是法庭也可以转移或在的任何其他地方开庭。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果了方向。
Toutefois, il n'indiquait pas de quelle manière particulière il convenait de procéder.
但是,它没有具体应该如何进行。
Chaque section expose les priorités opérationnelles et la stratégie employée.
每节实质重点和所采用的战略。
La Déclaration du Millénaire nous a indiqué la voie à suivre.
《千年宣言》了前进的方向。
Pour certaines d'entre elles, les États Membres sont l'entité chargée de la mise en œuvre.
有些决议已经会员国为执行体。
Elle avait identifié les individus qui auraient participé à ces actes.
她了据称参与这些行为的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.
人词用来指明动作的实施者。
Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.
我们也可以指明见面的时间。
Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.
我们请多米尼克为我们指明。
« Par » est utilisé pour le passage.
par用来指明途径点。
Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.
它指明人类、动物或某物的行为。
Dans le cas contraire, il est indiqué « prix libre » .
否则,就会指明是“由价格。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place指明了某物占据的空间。
« A » est également très utile pour indiquer une distance.
à在指明距离时也非常有用。
Donc en fait, c'est pour marquer une position supérieure, d'accord ?
所以实际上,sur用来指明一个更高的位置。
Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.
这些令人难解的单词指明一块要进行大工程的土。
Quels sont les mots qui désignent les choses, les lieux, les animaux ou les personnes ?
哪些单词会指明,点、动物或者人呢?
Donc, il est utilisé pour donner un repère dans le temps ou pour préciser une date.
所以它是用来给出时间坐标或者指明日期的。
Alors, il s'utilise pour désigner un espace où on se trouve, ou bien où se trouve un objet.
它用来指明人或物的,所处位置。
Et une dernière précision pour cette vidéo je vais utiliser uniquement le subjonctif présent.
最后指明一点,在这个视频里,我只会用到虚拟式现在时。
Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.
然而,他们不一定要在产品名上指明这一点。
En désignant l'espace que ça occupe habituellement.
同时指明通常它所占据的位置。
C'est certain : pour lui, l'oracle le désigne !
毫无疑问,神谕为他指明了方向!
« De » peut également être utilisé pour parler du contenu.
de还能用来指明内容。
Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.
他们很好避免指明这些打碎东西的警察不是来法国。
La préposition " sur" peut également vouloir dire " vers" ou " à"
当介词sur指明方向时,它还能意为“接近”或者“在”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释