L'éternel est ma force et le sujet de mes louanges;C'est lui qui m'a sauvé.
耶和华是我力量,我诗歌,也成我拯救。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱音乐就这样拯救她。
Il est venu, il va délivrer la reine, dit-on.
他来,他将拯救。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人义,必拯救。奸诈人必陷在罪孽中。
On s'est sauvé par amour et pour l'amour, en abandonnant l'amour et le moi.
我们被爱情所拯救,我们为爱情而获得拯救,但却是通过放弃爱情和我。
Il faudra donc sauver la Terre en stoppant la machine.
所以必须要停止机器运转,拯救地球。
Nous allons tenter l' impossible pour le sauver .
我们要尽一切可能拯救他。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回来,Gauvain大人,您拯救和所有被囚禁国民。我们表示感谢!
Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?
这样一来,仅仅一个小小姿态就足以“拯救奥运”吗?
Ils ont beaucoup à apporter pour sauver la planète Terre.
他们可对拯救地球努力作出巨大贡献。
C'est là qu'est le salut du Liban.
黎巴嫩将因此而得到拯救。
Enfin, il pouvait contribuer de façon décisive à sauver des vies.
最,它还可在拯救生命方面起到至关重要作用。
Quelque 300 000 enfants souffrant de malnutrition grave seront ainsi sauvés chaque année.
每年大约可拯救300 000名严重营养不良儿童生命。
En décidant de régler aujourd'hui ces situations, l'on peut sauver la vie d'innombrables civils.
选择现在处理这些问题将可拯救无数平民生命。
Sauver l'enfant africain signifie aussi assurer sa nutrition.
拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动时候。
De même, nous ne trouverons pas de repos, corps et âme, avant d'avoir sauvé l'humanité.
在我们拯救人类以前,让我们身心决不停息。
L'idée étant que les membres permanents du Conseil coopèrent pour sauver des milliers de vies.
这一构想是安理会常任理事国应该合作,拯救数以千计人生命。
Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.
我们必须采取行动,以拯救人类免遭战争蹂躏。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
因此,生殖健康拯救妇女生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pensez-vous que nous arriverons à sauver l’école ?
您认为我们可学校吗?
Je vous aime depuis toujours, je vous ai secouru en prison.
我一直爱着您 我了狱中您。
C'est tous ensemble que nous avons sauvé des vies.
我们齐心协力了生命。
Gratitude à l'égard de tous ceux qui ont sauvé, aidé et rebâti Notre-Dame de Paris.
感谢所有、帮助和重建巴黎圣母院人们。
L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.
现在公众舆论对环境是非常注。
Neuf hommes surentraînés ont 24h pour sauver leur colonel.
经过专门训练9个男人有24时来上校。
Sur Arte, la chaîne franco-allemande à 19h00, un documentaire Il faut sauver Venise.
19点法德频道纪录片,威尼斯。
Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.
最后,他世人于Poulpox威胁之中。
Il commence à réfléchir à un moyen de se sauver.
他开始想办法自己。
Et nous délivrerons toutes les filles !
我们将所有女孩!
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把我们世界从噩梦中出来吧!
Oh non non mais c'est vrai, pendant que je dors tu sauves le monde.
你说都对,我睡觉时候你在地球。
Tu n'as pas besoin de me le dire. Tu les as tous sauvés.
你不用跟我说,你了所有人。
Carmen ! Ma Carmen ! Laisse-moi te sauver et me sauver avec toi !
卡门!我卡门!让我你,和你一起赎吧!”
Ils ont fait tout ce qu'ils ont pu pour la sauver.
他们尽了一切努力去它。
Alors, comment a-t-il fait pour sauver son chef d'œuvre ?
那么,他是怎么他大作呢?
À 20 ans d'intervalle, ils ont sauvé le monde d'un terrible cataclysme nucléaire.
间隔20年,他们了全世界从一场可怕核灾难中。
Quels autres dangers attendent Zelda au cours de sa grande aventure pour sauver Hyrule ?
在海拉鲁伟大冒险中,还有什么危险等待着塞尔达公主?
Vive le héros qui a sauvé tout le monde !
众人英雄万岁!
Nous en avons peur et nous pensons qu’elle va nous sauver.
我们即害怕科学,又认为科学能够我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释