Il reste à voir si cette pratique sera elle aussi abolie.
这种做法是否也应废除目待。
Nous attendrons de voir comment la Commission souhaite traiter cela.
我们要对裁审会打算如何处理此事目待。
Il reste à voir si Israël tiendra ses promesses.
至于色列是否会兑现,要目待。
On ignore toutefois quels seront les effets de ces mesures à long terme.
但这些措施的长期效果仍需目待。
Il reste à voir si cette approche persistera après les élections.
在选举之后是否会继续保持这种态度,我们目待。
Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.
人们对12月份的审判能否使真相大白正目待。
Il sera intéressant de voir si, 5 ans plus tard, le film peut rééditer cet exploit.
有趣的是,该剧能否在5年后重获辉煌,答案目待。
Il reste à voir si la coopération syrienne sera pleine et sans conditions.
叙利亚的合作是否是完全的和无任何条件的仍然需要目待。
Les peuples et les gouvernements du monde en développement surveillent de près nos actions.
发展中世界的各国人民和政目待,我们应尽我们之所能来实施这些承。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她目待,而不是对其结果作出假设。
Il reste à savoir si cela va permettre de mieux contrôler la question de la traite des personnes.
其是否能在监督贩运人口方面更加有效目待。
Il reste à voir si la cour réexaminera la peine de prison à laquelle les intéressés ont été condamnés.
人们目待,该法院是否复审这些人的案件。
Reste à savoir si cela se traduira par l'augmentation de l'accroissement de l'APD à court terme.
但是,这是否会在短期内导致更多的官方发展援助流动,人们需目待。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法国的援助计划是否能阻止遭到经济危机重创的汽车行业进一步滑向深渊,得目待。
La délégation des Philippines restera attentive à la situation et attend avec intérêt de voir comment elle va évoluer.
菲律宾代表团继续关注这一局势,并对这一局势如何发展目待。
En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.
关于和解与重建责任,人们对今后是否行得通仍目待。
Il reste à voir toutefois si cet aspect de la résolution est respecté dans sa lettre comme dans son esprit.
但是该决议此方面内容是否在文字和精神上都得到尊重,人们尚须目待。
Là encore, le Conseil et le monde entier attendaient de voir ce que le Liban ferait de cette occasion historique.
安理会和全世界再次目待,看看黎巴嫩对这一历史性机遇作何反应。
Il s'agissait toutefois de la première expérience de l'Union européenne en la matière, et il fallait voir comment les choses évolueraient.
但这是欧洲联盟在这一领域内的首次经验,它会如何发展,仍目待。
Le monde entier nous regarde, et nos peuples attendent et méritent des résultats. Nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
全世界都在目待,我们的人民希望得到结果,他们也应该得到结果:我们再也不能负于他们了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'espère, c'est pas encore gagné, mais nous sommes en bonne voie.
让我们拭目以待。
On va voir, on va voir.
我们拭目以待。
Ça peut ne pas marcher, on va voir.
可能会失败,我们拭目以待。
On verra si ça le faut ou pas.
我们拭目以待,看结果是否。
On verra bien si elles en manquent quelque chose.
我们拭目以待,看看她们是否有所缺失。
On va voir si ça va payer ou pas.
我们拭目以待,看这个风险是否值。
Est-ce que vous glissez ou non, c'est ce qu'on va voir.
你会不会摔呢 让我们拭目以待。
J'ai tout mis sur la table, on verra bien.
我倾尽全力了,让我们拭目以待。
Il a l'air un peu dubitatif quand même, donc voilà, on verra.
他们看起来有点犹豫,让我们拭目以待。
Je ne sais pas ce que ça va donner, mais on va voir.
我不知道会怎么样,但我们拭目以待。
Peut-être plus tard, en fonction de mon avenir, on verra bien.
也许以后,取决于我的未来,我们拭目以待。
J'attends vos recettes parce que regardez, ça vaut le coup, hein ?
我拭目以待你们的作品,很期待,是吧?
La prédiction est faite, on verra.
预测已经做出了,我们拭目以待吧。
On va voir. - Ma première bûche.
我们拭目以待。- 我的第一个劈柴蛋糕。
On va voir, voilà ! Elle me génère un dialogue.
我们拭目以待,就这样!她为我生成了一段对话。
Peut-être qu'à la dégustation, vous allez retrouver le sourire, on va voir.
或许等到品尝的时候,他们就会恢复笑容,让我们拭目以待吧。
Attendons ce qui va se passer après, mais ça a démarré tellement, tellement dingue !
让我们拭目以待,看看接下来会发生什么,但它的开头就已经,疯狂!
Et on va voir ce que cela va donner.
Mais pas la pression politique ! Nous le verrons !
但不是政治压力!我们拭目以待!
On va bien voir, on va bien voir… Agilulfe des Guildivernes, ne vous énervez pas.
“我们拭目以待,我们拭目以待......”吉尔迪文家族的阿吉鲁夫,别生气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释