Il nous a reçus on ne peut mieux.
他对我们得好极了。
Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.
如果你回来,我希望能够像以前那样好好的你。
Il a donné un pourboire à ce barman.
他给了这个男小费。
Je lui ai servi mon meilleur vin.
我用我最好的她。
Nous avons fait un extra pour accueillir nos invités.
我们特别准备了些菜客人。
Il ne peut pas vous recevoir sans rendez-vous.
假如没有约好他不能您。
De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.
许多部级单位取消了原定于同日举行的会。
Il donne un banquet en l'honneur de la délégation.
他设宴代表团。
Il faisait super beau aujourd'hui. C'etait une belle journee pour accueillir les amis.
今天天气晴朗,是朋友的美好天。
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.
男过来了,她又很诱惑地示意他再靠近。
En conférence de presse, Domenech a même refusé d'expliquer son geste aux journalistes.
赛后的记者会上,老多还是拒绝向记者解释。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男弯下身子,女人开始抚摸他的胡须。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者会也S-226室举行。
Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés.
演出前有会,我欢迎所有人参加。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年人提供住处的所及紧急庇护所。
Le siège du Gouvernement, l'école et la résidence du représentant du Gouverneur ont été rénovés.
政府所、学校房舍和总督代表也该处居住的旅店已翻修完竣。
Cette délégation a également assisté à la réception du Secrétaire général des Nations Unies.
代表团还参加了联合国秘书长的会。
Le rapport du Rapporteur spécial introduit plusieurs éléments nouveaux.
特别员的报告介绍了几个新要素。
À l'occasion de cet événement, le Ministre des affaires étrangères a donné une réception.
为了标志这个重要的日子,外交部长举办了会。
Le siège et la résidence du Gouvernement ont été rénovés.
政府所和旅店已翻修完竣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Raoul s'arrêta parce que la serveuse intervenait pour la commande de Rambert.
拉乌尔停下来,因为女招待正走过来问朗贝尔点什么菜。
Il dit à la serveuse qu'il attendrait.
他对女招待说他要等人。
Alors ici, c'est la salle à manger, la salle où je reçois.
这里,是饭厅,是招待的地方。
C'est souvent des pièces grandes où on reçoit même.
它通常是一个大房间,至在里招待客人。
Merci pour l’accueil ! Dans cette magnifique ville ! - Comment t’aimes-tu Montréal ?
谢谢招待!在这个美丽的城市! -你喜欢蒙特利尔吗?
Merci pour l’accueil ! - Eh bien bienvenue en Suisse.
感谢招待! -欢迎来到瑞士!
Ils vont danser ensemble lors d'une réception, la photo fait le tour du monde.
他在一个招待会上共舞,这张照片传遍了全世界。
Les réceptions, cérémonies et conférences de presse ont lieu dans la Salle de fêtes.
招待会、典礼和新闻发布会在节庆厅举行。
Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.
非常感谢小伙子的热情招待,你真是太客气了。
Il reçoit donc, votre comte ? demanda madame Danglars.
“么伯爵也招待客人了?”腾格拉尔夫人问道。
Et d’une façon splendide, je vous le jure.
“他的确是招待的,而且以最高贵的方式,这一点可以向担保。”
Comment Candide et Cacambo furent reçus chez les jésuites du Paraguai.
老实人与加刚菩,在巴拉圭的耶稣会士中受到怎样的招待。
L’abbé n’était pas homme à approcher de mademoiselle Clairon, qui ne voyait que bonne compagnie.
格兰龙小姐只招待上等人,神甫没资格接近。
Là, elle héberge aussi un ami commun, le dramaturge Jean Cocteau.
她还共同招待着剧作家让·科克托。
La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.
国王斯坦尼斯劳斯招待宾客的名声岌岌可危。
On se l’arrachait, et il ne suffisait plus aux politesses dont il fut l’objet.
谁都想见见他,你邀请,邀请,他招待,种种应酬把他忙得不可开交。
Les huîtres sont gâtées, les servantes sont laides. Je hais l’espèce humaine.
这些牡蛎是臭了的,女招待又生得丑。恨人类。
Il vivait dans la seule chambre d’hôte de tout le régiment.
白沐霖住在连队唯一的一间招待房里。
On aurait dit que Dumbledore recevait une douzaine d'invités.
好像邓布利多在招待至少一打人。
Et ce barman a une très bonne mémoire.
个男招待记性好极了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释