有奖纠错
| 划词

Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.

因为这是英国首都警察厅的职权,只有首都警察厅才有权签发拘票

评价该例句:好评差评指正

Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandatd'arrestation à Bombay (Inde anglaise).

盯住了银行窃亚·福克。速寄拘票至孟买(英属印度)。

评价该例句:好评差评指正

Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.

费克斯没有坚持自己的要求。他道现在没有别的办法,只好耐心等待拘票

评价该例句:好评差评指正

Cependant, monsieur le consul, il fautbien que je retienne ici cet homme jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres unmandat d'arrestation.

“可是,领事先生,需要把这个人留在这儿,等接到伦敦的拘票,好逮捕他。”

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétaire général, 22 % de la population carcérale sont constitués de personnes détenues en vertu de mandats qui ont expiré.

据秘书长的说法,22%的监狱服刑人口均由拘票过期的在押犯构成。

评价该例句:好评差评指正

Tant que Mr.Fogg a été sur les possessions anglaises, j'ai eu intérêt à le retenir en attendant un mandat d'arrestation.J'ai tout fait pour cela.

当福克先生在英国势力范围的时候,拖住福克,对有好处,因为要等伦敦寄给拘票

评价该例句:好评差评指正

Il ne doutait pas que Phileas Foggn'y séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.

费克斯相信福克会留在孟买的。道,路路通也是这样想的。这样,就有时间等待伦敦寄来的拘票

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été souligné que la coopération judiciaire entre les États membres de l'Union européenne dans ce domaine était facilitée par le mandat d'arrêt européen.

据进一步强调,欧洲拘票使欧洲联盟成员国之间在此类领域的司法合作得到促进。

评价该例句:好评差评指正

Un événement marquant a été l'arrestation de plusieurs accusés dans divers pays en exécution de mandats d'arrêt du Tribunal, et le transfert au Tribunal de cinq accusés.

重要的发展是若干名被告据法庭签发的拘票在不同国家被捕,并有五名被告被移送法庭。

评价该例句:好评差评指正

Fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction. Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c'était plus qu'il n'en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

坐在角落里的费克斯这时心里有说不出来的高兴。亚•福克要在加尔各答坐八天禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也要不了八天。

评价该例句:好评差评指正

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme condition préalable à la signature d'un accord de paix global, les principaux chefs de l'ARS ont exigé du Gouvernement ougandais, qu'il demande à la Cour pénale internationale de surseoir à l'exécution des mandats d'arrêt décernés.

但是,作为签署一项全面和平协定的前提条件,上帝抵抗军的高级领导要求乌干达政府请国际刑事法院撤回它已经签发的拘票

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandat d’arrestation à Bombay (Inde anglaise).

我盯住银行窃贼斐利亚·福克。速寄拘票至孟买(英属印度)。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, en effet, le mandat, parti après Fogg, ne pouvait être encore arrivé.

实际上,在福克动身以后才拘票。也不会这么快就到孟买。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c’était plus qu’il n’en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

斐利亚·福克在加尔各答坐禁闭,伦敦拘票寄到这儿再慢也

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant, monsieur le consul, il faut bien que je retienne ici cet homme jusqu’à ce que j’aie reçu de Londres un mandat d’arrestation.

“可是,领事先生,我需把这个人留在这儿,等我接到伦敦拘票,好逮捕他。”

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Qu’on juge du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

可以想见,这件事使我们这位侦探多么伤脑筋!拘票在这儿没用,成一张废纸!福克先生已经离开英国势力范围!

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fit reconnaître sa qualité de détective, la mission dont il était chargé, sa situation vis-à-vis de l’auteur présumé du vol. Avait-on reçu de Londres un mandat d’arrêt ? …

他向局长说明自己身分和他任务以及目前他盯着这个嫌疑犯情况,然后又问局长是否接到伦敦寄来拘票

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous les voyageurs prenant la route de Suez, et si l’un d’eux lui semblait suspect, le « filer » en attendant un mandat d’arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士旅客。如果现有什么形迹可疑人,他就一面盯着他,一面等候拘票

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接