有奖纠错
| 划词

Il n'y a aucun moyen de recours si l'autorisation demandée est refusée.

如果被许可,没有上诉途径。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation ne peut être refusée sans raison valable.

不应不合理地权。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le statut de réfugié est refusé.

如果适用,就将难民身份。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un État n'est pas obligé de refuser le statut de prisonnier de guerre.

但是,国家没有战俘身分的义务。

评价该例句:好评差评指正

En refusant une telle réparation, les tribunaux danois n'ont pas appliqué la législation danoise.

丹麦法院赔偿就是不执行丹麦法律。

评价该例句:好评差评指正

Il a été agressé par la police et on lui a refusé tout soin médical.

他遭到警察的殴打,并被疗。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, le statut de réfugié est refusé.

如果答案是肯定的,将会难民地位。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas l'asile n'était refusé à des personnes faute de capacité.

没有任何人因为没有接收能力被庇护。

评价该例句:好评差评指正

Singapour compte plusieurs dispositions juridiques pour empêcher les terroristes de trouver asile à Singapour.

新加坡有恐怖分子安全庇护的许多法律规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est également sur cette base que les personnes âgées se voient refuser toutes possibilités d'emploi.

它也形成了老年人就业机会的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet de demandes d'homologation crée également des incertitudes eu égard aux licences obligatoires.

同样,登记也对强制性许可带来不稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des dispositions juridiques empêchant les terroristes de trouver asile à Singapour?

新加坡是否有任何恐怖分子安全庇护的法律规定?

评价该例句:好评差评指正

Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.

任意接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc des garanties suffisantes pour empêcher que les terroristes trouvent asile à Singapour.

所以,我国有充分的保障措施,恐怖分子安全庇护。

评价该例句:好评差评指正

Lui refuserait-on le statut de réfugié?

是否人难民地位?

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à deux jugements refusant le statut de réfugié dans des circonstances similaires.

它引用了在类似情况下寻求庇护者难民地位的两项判决。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans les rapports précédents du Rapporteur spécial, la citoyenneté leur est refusée.

特别报告员在其前几份报告中曾经说过,他们被公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'accorder un congé de paternité peut également constituer une discrimination à l'égard des hommes.

男人陪产假也可能构成对男人的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Navai, les Adventistes auraient construit une église que les autorités refuseraient d'enregistrer.

在纳沃伊市,基督复临安息日会的教徒盖建了一座教堂,但当局登记。

评价该例句:好评差评指正

Singapour a mis en place plusieurs dispositions juridiques pour empêcher les terroristes de trouver asile sur son territoire.

新加坡现有应恐怖主义份子安全庇护的若干法律条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年8月合集

Hier Le tribunal d'application des peines avait refusé de lui accorder une libération conditionnelle.

昨天,刑法院拒绝给予他有条件释放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Dans la Déclaration, les révolutionnaires français refusent de donner aux femmes les droits des hommes.

在《宣言》,法国革命者拒绝给予妇女男性权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Par désir de neutralité ou sentiment de trahison, ils sont nombreux à refuser d'accorder ce précieux sésame.

出于对立的背叛的感觉,许多人拒绝给予这种珍贵的芝麻。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, les Rohingyas, de très nombreux Rohingyas qui vivent en Birmanie, à qui cet État refuse la nationalité.

例如,罗兴亚人,很多居住在缅甸的罗兴亚人,这个国家拒绝给予他们国籍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sakhaïte, sakharovaïte, saki, sakih, sakiite, Sakmarien, sakura, sal, salabre, salace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接