有奖纠错
| 划词
小淘尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Le directeur tenait les plumeaux dans les bras, quand tout d'un coup il s'est fâché.

校长所有的羽毛掸子,可突来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.

多么动人的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个的孩子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que tu es charmante ! dit-il en la saisissant dans ses bras.

“你是多么可爱!”说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’est rien, disait tout tranquillement M. Boulanger, tandis qu’il prenait Justin entre ses bras.

“不要紧,”布朗瑞先朱斯坦,没事人似的说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère poussa un cri de joie et me serra contre son cœur.

我的母亲发出一声欢叫,紧紧她的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort se précipita dans la chambre, courut à Valentine et la prit entre ses bras.

维尔福跑进房来,向瓦朗蒂娜奔去,

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Comme le petit prince s'endormait, je le pris dans mes bras, et me remis en route.

小王子睡觉了,我就,又重新上路了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ravisseur s’arrêta court ; ses genoux plièrent, et il tomba entraînant Teresa dans sa chute.

那抢人犯突停住了脚步,膝一弯,就和的德丽莎一起跌倒地上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il la serra dans ses bras ; elle tremblait, et avait à peine la force de le repousser.

,她浑身打颤,几乎没有推开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient légèrement vêtus car ils tenaient entre les mains une chose qu'ils avaient enveloppée dans leurs épais manteaux.

们穿得很单薄,却用两件厚棉衣裹着一个什么东西

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien la serra dans ses bras, avec la plus vive passion ; jamais elle ne lui avait semblé si belle.

于连着最强烈的热情她紧紧,觉得她从未这样美丽过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Une femme était devant elle, à quelques pas. Cette femme, elle aussi, avait un enfant qu’elle portait dans ses bras.

原来是个妇人站她面前,隔开她只几步远。那妇人也有个孩子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il prit l’un de ses gosses sur son bras, il s’en alla en contant des craques à sa bourgeoise qui le querellait.

一个孩子往前走,女人上前和吵闹着,却编了些谎话搪塞。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je passais dans le couloir et je l’ai vue prendre ton oreiller dans ses bras et le mettre sur son visage !

我从走廊里经过的时候,看到她你的枕头,差点要哭的样子!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il lui donna la cage de Coquecigrue et put ainsi assurer un meilleur équilibre à celle d'Hedwige qu'il tenait dans ses bras.

哈利说着笼子递给了她,后将海德薇更稳妥地

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est vrai, et je t’en demande mille fois pardon, s’écria Julien sortant de sa rêverie, et la serrant dans ses bras.

“的确如此,我求你千万原谅,”于连从冥想中醒过来,大声说,并她紧紧

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il y avait sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler! Je le pris dans les bras.

一颗星球上,一颗行星上,我的行星上,地球上有一个小王子需要安慰!我

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais prends moi dans tes bras un petit peu, je sais pas moi !

一点点,我不认识我!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月合集

Plus jamais, sa famille ne tiendra Michael dans ses bras.

的家人再也不会迈克尔了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Barack Obama a pris dans ses bras l'infirmière américaine guérie du virus Ebola.

巴拉克·奥巴马将这位治愈埃博拉病毒的美国护士

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接