有奖纠错
| 划词

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球不敢头来。

评价该例句:好评差评指正

Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?

背挺得直直的,然后边边深呼吸,知道了吗?

评价该例句:好评差评指正

Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.

反德雷福派惊惶失措和沮丧了一段时间。不久,他们又了头。

评价该例句:好评差评指正

A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.

他们才三个人,无法这件重东西。

评价该例句:好评差评指正

Il leva les bras vers l’étagère, et en tira un gros volume.

胳膊从书架上抽了一本很厚的书出来.

评价该例句:好评差评指正

Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.

饥饿的羔羊头来,但却无人喂它们。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour voir l'intérieur, il faut soulever cette dalle. C'est impossible, elle est trop lourde !

但是要看到里面的装饰必须此石碑,但是这块石碑太重了,要来是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Levez un peu la tête.

一点。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客头顶掠时,最好是不要手欢迎新来的人。

评价该例句:好评差评指正

Cosette leva les yeux,elle avait vu venir l'homme à elle avec cette poupée comme si elle eut vu venir le soleil.

珂赛特眼来,看见那个男人拿着那个洋娃娃朝她走来,如同望见太阳向她走来一般。

评价该例句:好评差评指正

Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.

这时, 我感到火车微微,二边顿时扬一阵尘土。

评价该例句:好评差评指正

Comme j'ai levé mes yeux, j'ai été surpris de trouver un nid d'oiseau sur une branche, j'ai entendu le sifflement timide des nouvelles créatures.

头,惊奇的发现在一个树枝上有一个鸟巢。我听见新生命的鸣叫声。

评价该例句:好评差评指正

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园主眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

评价该例句:好评差评指正

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克了那个大烟馆之后,了一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, si aucun cessez-le-feu n'intervient aujourd'hui et si le Hezbollah conserver ses capacités et son immense arsenal militaires, l'hydre monstrueuse ne manquera pas de réapparaître.

否则,如果今天实现停火,如果真主党仍然拥有能力和庞大的武器库,它就会再次丑恶的头。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 200 martyrs en Palestine des suites de l'occupation et personne, à l'ONU, n'a levé le doigt, y compris le Conseil de sécurité.

由于占领,巴勒坦有200多位烈士倒下,联合国中包括安全理事会内没有任何人一个手指。

评价该例句:好评差评指正

Maître Andry leva les yeux, parut mesurer un instant la hauteur du pilier, la pesanteur du drôle, multiplia mentalement cette pesanteur par le carré de la vitesse, et se tut.

安德里老公眼睛望了一会儿,好像在估量一下柱子有多高,促狭鬼有多重,再默算一下重力乘加速度之平方,然后不敢作声了。

评价该例句:好评差评指正

Des couloirs de sécurité sont tout d'abord ouverts par un bouteur qui se déplace à travers un champ de mines avec sa lame levée et fait ainsi exploser certaines mines.

首先,用铲刀的推土机雷场,引爆一些地雷,辟安全通道。

评价该例句:好评差评指正

Une fois là-bas, on me pronostique une entorse, en me mettant un bandage et me conseillant de mettre de la glace pour soulager la douleur et de maintenir le pied levé.

在那里我被诊断为扭伤,他们给我捆上绷带并叫我敷上冰块以减少疼痛并让我将脚来。

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme la ferme volonté de mon gouvernement de soutenir tous les efforts mondiaux déployés pour combattre le terrorisme dès qu'apparaît sa face hideuse, où que ce soit, à quelque moment que ce soit.

我重申,我国政府坚决致力于支持旨在打击恐怖主义——不论它何时、何地其丑恶之首——的所有全球努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Le déménageur, François et Bernard soulèvent le buffet. Angèle est inquiète.

搬运工,François 和 Bernard 抬起碗橱。Angèle 很担心。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une île ! dis-je à mon tour en haussant les épaules.

“岛!”我抬起肩膀

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Non, non, non! Les bras. Levez les bras, s’il vous plaît.

!手臂。请您抬起手臂。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oh! Levez les bras, s’il vous plaît.

哦!抬起手臂,麻烦您。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Je soulève et tu le mets ? Et pour le miroir ?

抬起来,你放下去?那镜子呢?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va lever la jambe droite et le bras gauche enfin.

我们把右腿和左臂抬起来。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je lève tout en même temps, de coordination.

我把所有同时抬起来,协调地。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais en ces temps-là, comment faisait-on pour déplacer ou soulever des charges lourdes ?

可是那个时代,人们是如何移动或抬起重物的呢?

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle leva les yeux et me regarda en silence.

抬起眼睛,默默地看着我。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Trois, deux, un, top, c'est terminé, levez les bras.

三、二、一,停,时间到,手抬起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On ne parla point d'abord. Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

开初,谁都说话。羊抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

30cm d'eau suffisent à soulever et à emporter un véhicule.

30厘米的水足以抬起并冲走一辆车。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hey gros je vais te soulever tu ne vas rien comprendre !

嘿,胖子,我要把你抬起来,你什么都懂!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous allez tous les deux levez la deuxième jambes !

你们两个人都抬起第二条腿!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet leva les yeux au ciel, pour toute réponse.

葛朗台太太一言答,只抬起眼睛望了望天。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie leva les yeux au ciel sans mot dire.

欧也妮抬起眼睛向上望了望,一言发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fit une inclination rapide et referma la fenêtre.

抬起头来,向她打招呼。她赶快点点头,就把窗子关上。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.

居然有这样的事!我发誓刚刚试箱子自己抬起了一下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son sourire, qui relevait surtout la lèvre du haut, lui donnait ainsi une bouche d'ombre.

他一微笑,主要是上唇抬起来,因此嘴巴活像个黑洞。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了下来,看出有一丝生气。他由自主地叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接