Parce que vous savez pourquoi vous avez regardé le 2012?
就是因为你抬头了你知道为什么2012了?
Le ciel est tout troué ,dit-il ,à son père .Il va sûrement pleuvoir demain .
小男孩第一次外出,他抬头看见星星,对他爸爸说“上有那么多洞,明肯定要下雨了。”
Les astres tincellent n'importe o , si tu les regarde en levant la t te.
星星在哪里都是很亮的,就看你有没有抬头去看他们。
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, Fix levèrent la tête. Le colonel Proctor était près d'eux.
福克先生、艾娥达夫人和费克斯三个人抬头一看,站在他们旁边的不是别人,正是普洛克托上校。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页可能包括显示发送者身份的印有抬头的信笺。
La montée de l'antisémitisme est une menace pour les peuples du monde entier.
任何地方反犹现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
D'abord, parce qu'aujourd'hui, à nouveau, la peste de l'antisémitisme relève la tête.
第一个原因是,反犹的瘟疫今再次抬头。
On s'inquiète du retour de tendances protectionnistes sur certains marchés.
目前人们关切某些市场保护倾向重新抬头。
La montée de l'antisémitisme, dans ses manifestations tant anciennes que nouvelles, doit être reconnue.
必须承认新旧形式的反犹行为在重新抬头。
Nous nous devons d'empêcher que l'impunité ne s'impose au Kosovo.
我们必须防止有罪不罚现象在科索沃境内抬头。
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
政府必须采取及时有效的行动,遏制这种正在抬头的趋势。
La société multiethnique de Bosnie-Herzégovine a besoin d'être protégée de toute résurgence de la guerre.
需要保护波斯尼亚和塞哥维那的多民族社会,阻止冲突重新抬头。
Mais il a reparu avec force ces derniers mois.
但最近几个月里,这个题又强有力地抬头了。
La montée de l'extrémisme est un véritable danger.
极端的抬头是真正的威胁。
L'instrumentalisation politique représente la manifestation la plus grave de la résurgence de l'antisémitisme.
在政治上搬弄是非耍花招是反犹重新抬头的最严重表现。
D'aucuns se sont inquiétés d'une possible résurgence du protectionnisme.
有些方面对于保护可能重新抬头表示关注。
La violence et l'augmentation de l'extrémisme religieux ont bouleversé le monde.
暴力和宗教极端的抬头搅乱了世界。
Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».
另一位目击者说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪击。”
Le terrorisme a fait son apparition en Géorgie dans les années 90 du siècle dernier.
在上个世纪九十年代,恐怖突然在格鲁吉亚抬头。
L'éducation et la communication sont importantes pour éliminer cette culture de discrimination.
歧视心态抬头,这种情况必须通过法律和政治行动予以反击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait monter et descendre des informations.
我们通过抬头或低头来。
Pour Victor Hugo, déambulant, rêveur, cherchant les yeux levés l'ombre de Quasimodo.
对于维克多·雨果来说,他徘徊,幻想,用眼睛抬头寻找卡西莫多的影子。
Pourquoi avaient-ils abandonné leur steak-frites ou leur sandwich pour regarder ainsi le ciel ?
么他们要舍弃他们的炸牛排和三明治,却抬头看向天空呢?
Je regarde autour de moi. Personne ne lève la tête.
我向我周围望去。没有人抬头。
Mais il s’essuyait avec la main, et demeurait immobile, les yeux baissés.
他只用手擦擦脸,依然一动不动,也不抬头看一眼。
Dantès leva les yeux au ciel et joignit ses mains sous sa couverture.
太斯抬头望天,在被子里双手合十。
Julia releva la tête pour contempler le plafond à caissons.
朱莉亚抬头看藻井式的天花板。
Harry et Ron levèrent la tête. C'était Hermione Granger.
他们俩抬头一看,原来是赫敏格兰杰。
L'autre centaure leva la tête vers le ciel.
走过来站在罗南身边,抬头望着天空。
– Relevez les yeux et dites-moi ce que vous voyez ?
“您抬头往上看,告诉我,您看到了么?”
– Qu'est-ce que tu fais ? me dit-elle en relevant la tête de son dessin.
“你在干吗?”她停笔,抬头问我。
J'ai regardé vers le haut et j'ai vu deux lumières.
我抬头看,看到两道光。
Etape 1 levez les yeux Les paresseux sont des créatures intelligentes à tête froide.
抬头寻找树懒是一种聪明的、头脑冷静的动物。
Elle leva son visage vers le ciel et ses lèvres blanchirent d’être si serrées.
她抬头看向天空,紧抿的嘴唇有些发白。
Quand il la releva, il n’y avait plus rien.
当他再抬头时,已经么也看不见了。
Était-ce possible ? Il leva les yeux.
这可能吗?他抬头一望。
Pas nécessairement par un renard, mais j'avais peur qu'il meure, c'est évident !
“唔,不一定是被狐狸啊,”拉文德说,泪光莹莹地抬头看着赫敏,“但我显然担心它会死。是不是?”
Ce soir-là, Hermione avait entassé tant de livres devant elle qu'on la voyait à peine.
此时哈利快要写完一篇斯内普布置的关于种种不可检测的毒药的论文。哈利抬头看去,赫敏坐在一大堆摇摇欲坠的书后面,人都快看不见了。
Toutes deux levaient la tête et échangeaient un sourire.
这时她俩就抬头相视而笑。
J'ai levé la tête et je me suis senti observé par un étrange œil argenté.
我抬头看看月亮,感觉那是盯着我看的一只银色的怪眼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释