Mon amour le couve au ras des flots.
我的爱紧贴着波浪将它护卫。
Nous sommes les gardiens du plus grand océan et de ses ressources.
我们是最大的海洋及其资源的护卫者。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速以躲避冲撞。
L'Organisation des Nations Unies est aujourd'hui la gardienne de la paix internationale.
联合国今天是国际和平与安全的最高护卫者。
Entre temps, la MINUL a fourni une formation aux gardes de l'Autorité.
与此同时,联利特派团一直在为该局护卫人员提供培训。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣了一艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去之前对该船进行了小时的骚扰。
Je tiens toutefois à souligner que la défense du libre-échange doit être honnête et cohérente.
但我要强调的是,护卫自由贸易必须真诚和始终如一。
L'Indonésie, qui a fourni une corvette, est le seul nouveau contributeur au groupe.
印度尼西亚派遣了一艘护卫舰,是海事工作队唯一的新派遣国。
D'autre part, ils s'étaient séparés de leur escorte.
一,他们在那一地区,二,他们有人护卫,却甩掉了那些人。
L'escorte du convoi n'a pas riposté.
达尔富尔混合行动车队的护卫有击。
Elle a publié deux livres et de nombreux articles dans des revues et des journaux.
日本空间护卫协会已经出版了两本书,并在期刊和报纸上发表了多篇文章。
La MONUC a continué de protéger le personnel humanitaire et d'escorter les convois humanitaires.
联刚特派团继续为人道主义工作者提供保护,并为人道主义运输队提供护卫。
Vendredi soir à la Réunion, les protégés de Raymond Domenech n’ont perdu personne en route.Sauf leur honneur.
周五晚在留尼旺岛,多梅内克的护卫们有损失一兵一卒,除了他们的荣誉。
Même les convois qui sont escortés par la police sont attaqués par des groupes d'hommes armés.
甚至连警察护卫的车队也遭到一些武装分子的袭击。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上特遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。
Le Président de la République est de nouveau intervenu pour demander pourquoi certaines ONG voyageaient sans escorte.
总统阁下再次插话,问为什么有些非政府组织旅行时有护卫?
Mon troisième message porte sur l'opération, conduite par la France, d'accompagnement militaire des navires affrétés par le PAM.
我的第三点信息是关于法国向粮食计划署租用的船只提供军事护卫的行动。
Bien qu'elles soient chargées avant tout de sécuriser la présidence, elles ont participé à de nombreuses opérations de combat.
虽然他们的首要任务是护卫总统,但是他们卷入了多次战事。
Par mesure provisoire, la MINURCAT a augmenté le nombre d'escortes pour permettre d'assurer la poursuite des opérations humanitaires.
作为一项临时措施,中乍特派团增加了护卫次,以确保人道主义行动的继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps, la barque de Rê continue d'avancer, entourée de gardes du corps.
与此同时,此时,拉的船被卫团包围着继续前进。
Voici l'incantation qu'il faut prononcer. Lupin s'éclaircit la gorge et dit: Spero patronum !
“咒语是这样的——”卢平清了清嗓子,“呼神卫。”
Ces ordres furent exécutés, et la frégate s’éloigna rapidement du foyer lumineux.
舰长的命令立刻得了执行,卫舰迅速离开了强大的发光体。
Le voyage s’accomplissait dans les meilleures conditions.
卫舰一直良好的状利航行。
Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?
“你也卫舰发生碰撞时被抛了?”
La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.
这时正是上弦月初升的时日,大卫舰的船尾漾起一道道平静的波纹。
Une frégate de la marine nationale arrive.
一艘法国军卫舰抵达。
Et un convoi est souvent protégé par une escorte.
车队通常由卫队保。
Plongeant la main sous son T-shirt, il sortit sa baguette magique et se mit à hurler: Spero patronum !
他把一只手从脖子那里伸袍子下面,迅速抽出魔杖并且吼道:“呼神卫!”
La France a déjà sa frégate qui patrouille sur place.
法国已经派出卫舰那里巡逻。
Il se força à penser à Sirius, uniquement à Sirius et se mit à scander: —Spero patronum ! Spero patronum !
他强迫自己想小天狼星,只想小天狼星,而且开始吟唱:“呼神卫!呼神卫!”
Mais très vite, le chassé devient le chasseur : l'Achéron est une frégate plus moderne et plus rapide.
但是,猎物很快就变成了猎手:" 阿克伦 " 号是一艘更快、更现代化的卫舰。
Avant d'avoir les chiens de protection, j'étais toujours inquiet.
- 养卫犬之前,我总是很担心。
Ils sont les garants de la mise en place d'une bonne filière de chiens de protection.
它们是建立良好卫犬链的保证。
Au large de la Pologne, la frégate a reçu un comité d'accueil plutôt musclé.
- 波兰岸外,这艘卫舰受了相当强烈的欢迎。
Charles prépare aussi une escorte et des vivres pour les gens d'Orléans.
查理还为奥尔良人民准备了卫队和粮食。
Jean de Carrouges, un chevalier expérimenté, affronte Jacques le Gris, proche du comte d'Alençon et écuyer en pleine ascension sociale.
经验丰富的骑士让·德·卡鲁日将对抗阿伦索恩伯爵身边的晋升的卫贾克·勒·格里。
La présence des Peace Corps rassurait la population.
幸好“和平卫队”组织并没有要撤离的迹象,这让大家略略放下心来。
L'escorte repartit et se porta vers des divisions d'infanterie.
卫队离开并朝着步兵师移动。
Une frégate française prise pour cible en mer Rouge par deux drones en provenance du Yémen.
一艘法国卫舰红被来自也门的两架无人机瞄准。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释