Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关心(亨利)。
Au moins 32 Palestiniens auraient été exécutés de manière extrajudiciaire par les forces de sécurité du Hamas et des tireurs non identifiés après avoir été accusés de collaboration avec Israël, dont 18 pendant l'offensive israélienne.
至少有32名巴勒斯坦人是在被指控与以色列合作后遭哈马斯安全部队和不明身份抢手处决的, 其中18人是在以色列攻击期间被法外处决的。
Dans l'ensemble de ces derniers, une attention plus grande que par le passé devrait être accordée aux règles favorisant la diversification de la production vers des matières premières très demandées sur les marchés extérieurs et, surtout, les produits manufacturés et les services.
所有发展中国家都必须比以往更加重视各种规则,这些规则促使生产多样化,为出口市场生产抢手的原料,更重要的是,进入制造业和服务业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seulement, aujourd’hui, c’est devenu une façon de parler presque recherchée parce qu’elle est employée uniquement par des gens qui connaissent l’origine, qui savent de quoi ils parlent et qui en général parlent qui ont en connaissance de cause.
只,在今天,它已成为一种几乎抢手的说话方式,因为它只被知道起源的人使用,知道
们在说什么,并且会说普通话的人谁明知故犯。