Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑外国侵略者
劫一空。
Elle ressemble maintenant à une ville fantôme, tous les édifices publics, magasins et habitations privées ayant été saccagés et incendiés, tandis que l'hôpital a été entièrement vidé : tous les médicaments, meubles, lits et draps ont été emportés.
现,这个市镇已经
废弃,所有公共建筑物、商店和住宅
遭
劫并放火焚烧,医院的所有药品、家具、床和床单
劫一空。
Dans le premier cas, la requérante a déclaré que des soldats iraquiens avaient frappé ses gardiens et que ceux-ci avaient assisté à la destruction et au pillage de sa maison, attestant notamment que les coffres avaient été vidés par les soldats.
第一件索赔中,索赔人说伊拉克士兵殴打了他住所的守护人员,守护人员目睹了他住所遭到的毁坏和
劫,包括保险柜
伊拉克士兵
劫一空。
Ils auraient été conduits dans la brousse, puis déshabillés et ligotés; après les avoir dépouillés de leurs marchandises et de leur argent, les soldats auraient exécuté plusieurs hommes, dont les dénommés Lungonzo Mundele, Makambo Dezaf et son chauffeur, et A. Petit Abbé.
他们带到丛林里,衣服
脱掉,
绑起来。 将他们的钱财
劫一空之后,据报告这些士兵杀了他们中的好几个人,
杀者是:Lungonzo Mundele、Makambo Dezaf和他的司机以及 A. Petit Abbe。
Outre sa déclaration personnelle, le requérant a présenté des déclarations de témoins qui avaient vu les soldats iraquiens occuper sa résidence et qui, à la libération, avaient constaté qu'elle avait subi de gros dégâts et avait été vidée de la quasi-totalité de son contenu.
除了本人的陈述以外,索赔人还提交了某些人的证词,这些人看到伊拉克军队占领索赔人的居所,而且并解放以后发现居所遭到严重损坏并几乎
劫一空。
Les réfugiés ont manifesté leur frustration et leur colère devant la qualité et la quantité des produits alimentaires lors d'une émeute, dont on a beaucoup parlé, dans l'un des camps de Guinée il y a plusieurs mois. Ils ont crié, proféré des menaces, jeté des pierres, puis pillé tous les produits alimentaires se trouvant dans l'entrepôt du PAM.
今年初几内亚一难民营发生的已广泛报道的暴乱中,难民发泄了对粮食的品质和数量的失望和愤怒,他们喊叫、恐吓和扔石头,随后并将粮食计划署仓库内的粮食
劫一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。