D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚它。
Elle bien élève ses enfants.
她很好地抚孩子。
L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.
子女抚是一项收入水平。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚孩子的责任。
Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.
该法第197条规定,父母负有抚其子女的义务。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独抚孩子的责任。
La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.
家不仅有助于抚儿童,而且有助于保护他的权利。
La société maltaise adore les enfants.
在马耳他社会儿童受到良好的关爱和抚。
Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.
家长负责抚与赡养其子女及其教。
En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.
共有36 381名男童和女童、4 511名抚孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益。
Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.
必须制止煽动的毒井,它抚和培养未来的恐怖分子。
Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.
很久以前就丧失了母亲,常常想起她,但是现实没有机会被她抚成长。
Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.
夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的抚环境。
C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.
儿童的保护、抚和发展,主要责任在于家。
L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.
乌克兰坚决支持将儿童和保护和抚儿童的机构看作是和平区的概念。
Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.
政府鼓励平等分担家责任以及父亲参与抚子女的工作。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家成员抚或孕期和产期补助。
C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.
照顾和抚儿童主要是父母或其他监护的责任。
Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.
同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与抚他不满六岁的子女。
Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.
根据《社会救济法》,向抚子女的个提供家国家福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà donc là c'est l'endroit où elles vivent, où elles pondent, où les larves sont élevées.
这里是蜜蜂生活、繁殖和抚育幼方。
Même s'ils sont très courts, ces milliers d'assoupissements n'empêchent pas les manchots d'élever leurs petits.
尽管这些睡眠时间非常短,但数千次微睡眠并没有妨碍企鹅抚育后代。
Il fondait des hôpitaux, ouvrait des écoles, visitait les malades, dotait les filles, soutenait les veuves, adoptait les orphelins ; il était comme le tuteur du pays.
他设立医院,开办学校,探望,姑娘们钱作嫁妆,援助寡妇,抚育孤儿,他好象是方上一个保护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释