有奖纠错
| 划词

M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.

他赞成加拿大代表提出办法。

评价该例句:好评差评指正

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于解决办法,如果是话,什么样办法?

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les délégations à s'efforcer de parvenir à un texte de compromis.

他促请各代表团努力拟定出案文。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de parvenir à une solution de compromis.

解决方案具有基本重要性。

评价该例句:好评差评指正

En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.

所有统计数字都必须在不断新和准确性之间取得

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé l'espoir que ce texte de compromis serait définitif.

些代表团表示希望,所达成案文是最后案文。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitait que ce compromis ne soit pas remis en cause.

他相信这项方案不会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

La première variante cherche donc à établir un terrain d'entente pour un éventuel compromis.

因此,第项待择案文寻求为确立可能点。

评价该例句:好评差评指正

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

做法即上文第59段中所列后备方法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note du rapport du Président.

他向委员会通报了会议达成办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation n'est pas une apologie de l'éclectisme, du relativisme et du laxisme.

然而,这并不表示要纵容主义、相对主义和松懈。

评价该例句:好评差评指正

Le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.

《海洋法公约》第十三部分第三节所订意制度代表了沿海国和研究国之间利益

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité spécial engage toutes les délégations à accepter un compromis.

他敦促所有代表团接受必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le texte suggéré est censé représenter un compromis et énoncer un problème général.

加拿大案文阐述了般性原则,其本意是想作为办法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution reprend le compromis qui n'a mené nulle part l'année précédente.

草案案文重复去年毫无结果办法。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième compromis possible a été proposé.

有与会者提出了第二可能做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir un large compromis, les trois éléments doivent donc être maintenus dans le texte.

因此,为了保持宽泛,所有这三项内容都应保留在案文中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, trois documents de travail qui ont été omis devraient apparaître dans la proposition.

然而,原来未包括在内三份工作文件应反映在该提议中。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant demande donc à la Commission d'accepter le texte de compromis qui a été présenté.

因此,他敦促委员会接受提交案文。

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement pacifique passe par un compromis.

任何和平解决方案都意味着妥协

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Je trouve que c'est un très bon compromis.

认为这是一个非常好方案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a fallu trouver un compromis pour choisir un nom.

必须找到方案来选择名字。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Puisque le compromis F, qui modifie le paragraphe 13, est composé de l’amendement 45.

因为F方案,修改了第13段,F方案是由修正案45组成

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'est un très très bon compromis pour moi.

所以对来说,这是个很好

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'idée, c'était de pouvoir jongler entre le métier qu'on aime faire et notre vie de famille.

这个想法是在们喜欢做工作和家庭生活之间进行

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il voulait cacher l’admiration que lui donnait le savant mezzo-termine inventé par le précepteur de ses enfants.

孩子家庭教师想出这个巧妙办法博得了赏,不过不想表现出来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une situation moyenne, mylord, entre la potence qui m’attend et la liberté que vous ne pouvez pas m’accorder.

想得到一个办法,爵士,一边是吊架在等着,要吊死。另一边是恢自由,而您又不肯。办法就在这二者之间。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si vous demandiez aujourd'hui à être hiberné jusqu'au jour dernier, vous offririez aux deux camps la possibilité de se réconcilier.

如果你在这时提出直达末日要求,无疑给出了一个双方都能接受方案。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je l'adore pour son éclectisme, les grandes différences de paysages, les grandes différences de culture.

喜欢它主义、景观巨大差异、文化巨大差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En Alsace comme ailleurs, on espère une victoire et une fête sans demi-mesure.

- 与其地方一样,在阿尔萨斯,们希望能够毫不地取得胜利和庆祝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les députés et sénateurs de la commission mixte paritaire ont trouvé un compromis.

联合委员会众议员和参议员找到了方案。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Des obstacles demeurent mais la probabilité d'un nouveau compromis a augmenté.

仍然存在障碍, 但是新可能性增加了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Celle-ci en tout cas nous paraît être parfaite avec un un bon compromis qui plaira aux petits et aux grands.

无论如何,在们看来,这是一个完美方案,可以吸引年轻人和老年人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Des formules de compromis sont à l'étude, Volodymir Zelensky lui-même a lancé un ballon d'essai il y a quelques jours.

方案正在研究中,弗拉基米尔·泽伦斯基本人几天前还发射了一个试验气球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

AD : Michael Lonsdale est décédé à 89 ans à son domicile parisien. Mythique comédien, acteur singulier, artiste éclectique. Elisabeth Lequeret.

AD:Michael Lonsdale在巴黎家中去世,享年89岁。神话般喜剧演员,单一演员,主义艺术家。伊丽莎白·勒奎雷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca m'a l'air d'être un bon compromis entre une agriculture biologique et une possibilité de produire à un peu plus grande échelle.

- 在看来,这是有机农业和大规模生产可能性之间一个很好方案。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des actes clairs, qu'un gouvernement devra prendre, au service du pays, un Parlement qui saura trouver les compromis, un sens des responsabilités et du respect.

为了国家利益,政府必须采取明确行动,议会必须找到方案,并富有责任感和尊重感。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir d'aujourd'hui, c'est une époque nouvelle qui doit commencer où tous devront agir pour la France et où il faudra bâtir des compromis nouveaux.

从现在开始,一个新时代必须开始,在这个时代,每个人都必须为法国行动,并且必须建立新方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Enfin, le retour de " 20h30 le samedi" et un sommaire comme toujours éclectique avec Donna Summer, les corn flakes et les " Lacs du Connemara" .

最后,“周六晚上 8: 30” 回归,并一如既往地对唐娜·萨默 (Donna Summer)、玉米片和“康尼马拉湖” 进行总结。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis cette modération souriante en répondant à ces blasphèmes, ce reproche hypocrite et tendre, paraissaient peut-être à sa nature franche et bonne une forme particulièrement infâme, une forme doucereuse de cette scélératesse qu’elle cherchait à s’assimiler.

然而,这种对亵渎言行温和,这种娇声娇气假怪嗔,对于她坦诚天性来说,显得特别卑鄙,简直象男盗女娼之流甜言蜜语;她偏偏想精通这类无耻之道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sus-tonique, susurrant, susurration, susurrement, susurrer, susvisé, sut-de-mouton, sutra, sutural, suturale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接