Il est extrêmement important de pouvoir continuer à identifier les munitions.
确知的生产批号
极其重要的。
Il en va de même des munitions, le fabricant devant fournir des justificatifs (calibre des munitions, quantité et lot, nom de l'acheteur, qu'il s'agisse d'une personne physique ou d'une personne morale) et l'utilisateur faire enregistrer la vente.
对也实行同样规定,必须具有文件,列明
的口径、数量和批号,还有购买者的姓名(
实体,如果
,还需要出售记录)。
Des enquêtes complémentaires effectuées par le Groupe ont permis de découvrir que les unités du MJE au Darfour possédaient des munitions du même type dont la marque de culot, l'année de fabrication, le numéro de lot et les marques d'emballage étaient identiques.
专家小组进一步调查后发现,达尔富尔正义运动部队拥有同一类,其标印、制造年份、批号和包装标识都相同。
De nombreux États producteurs apposent systématiquement sur leurs munitions classiques de gros et moyen calibre, dès le stade de la fabrication, des « marquants » indiquant l'emploi de la munition, son numéro de série, son numéro de lot, la poudre ou l'explosif utilisé, etc.
很多制造国在生产时系统地对较大型作出标识,标出包括有关物品的作用、批量编号和批号以及推进剂
炸
的构成的信息。
On peut varier les additifs chimiques ou d'autres corps ajoutés pour indiquer, par exemple, le nom du fabricant ou de l'usine ou encore le lot ou la date approximative de fabrication. L'état actuel des techniques ne permet toutefois pas un marquage plus détaillé.
可能使用各种各样的化学添加剂其他掺杂物以表明制造爆炸物的生产厂家
工厂
批号
大致的生产日期,但以目前的技术水平还不可能提供更详细的资料。
Nous prenons acte de la recommandation du Groupe d'experts visant à inclure dans le marquage des munitions d'armes de petit calibre au moins trois des éléments suivants dans un format standardisé : l'usine de production, l'année de la fabrication et le traitement par lots de production.
我们注意到专家组关于小型武器刻印标记至少应以标准化格式包括以下三种成分的建议:生产厂家;生产年份;生产批号。
Ainsi qu'indiqué plus haut, le Plan d'action de Nairobi appelle les États parties qui ont engagé le processus de destruction de leurs mines antipersonnel stockées de faire rapport, conformément à l'article 7, sur les types, les quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel stockées dont ils sont propriétaires ou détenteurs.
如上所述,《内罗毕行动计划》要求各缔约国在销毁所储存的杀伤员地雷过程中按照第7条的要求,报告所储存的属其所有
拥有的所有杀伤
员地雷的类型和数量并在可能时报告其批号。
Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel conservées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, et pour la formation à ces techniques, de même que les institutions autorisées par un État partie à conserver des mines antipersonnel conformément à l'article 3.
根据第3条为发展探雷、扫雷销毁地雷的技术和进行这些方面的训练而保留的所有杀伤
员地雷的型号和数量,可能的话并列出其批号,以及缔约国授权保留杀伤
员地雷的机构。
Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel transférées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, et pour la formation à ces techniques, de même que les institutions autorisées par un État partie à transférer des mines antipersonnel conformément à l'article 3.
根据第3条为发展探雷、扫雷销毁地雷的技术和进行这些方面的训练而转让的所有杀伤
员地雷的型号和数量,可能的话并列出其批号,以及缔约国授权转让杀伤
员地雷的机构。
Le Groupe a demandé d'avoir une réunion spéciale avec la Mission du Kenya afin de réitérer sa demande et d'obtenir des informations précises supplémentaires, notamment le numéro de lot, l'origine, etc. des missiles utilisés dans l'attaque de Mombasa ainsi que des détails concernant les explosifs utilisés lors de l'attaque d'un commando-suicide contre un hôtel de Kikambala, dans les environs de Mombasa.
监测组要求与肯尼亚代表团举行特别会议,重申监测组的各项要求,取得额外具体资料,包括蒙巴萨攻击中使用的导批号、原产地等,以及基坎巴拉附近旅馆自杀式炸
攻击中使用的炸
细节。
L'objectif autorisé pour lequel il est prévu d'utiliser des mines, l'activité ou le projet pour lequel elles seront utilisées, des détails concernant les plans ou objectifs des projets pour lesquels elles seront utilisées, des détails quantitatifs sur ces projets (par exemple le nombres de personnes qui seront formées, les numéros des lots qui seront soumis à des essais, etc.), la période pendant laquelle les mines seront utilisées, les types et quantités de mines qui devraient être utilisées, et tous autres renseignements pertinents.
打算为何种准许的目的使用地雷;将使用这些地雷的活动项目;将使用这些地雷的计划细节
项目目标;项目的数量详情(例如受训
数、检验批号等);使用地雷的时间段;可能使用的地雷的型号和数量;以及任何其他相关信息。
C'est la raison pour laquelle le Mexique a souligné l'importance de la proposition tendant à ce que les fabricants soient tenus de marquer les cartouches de manière claire, sûre et facilement reconnaissable, en utilisant un code alphanumérique, convenu entre les États, qui indique le fabricant, le pays d'origine, le cadre et l'année de production, le numéro de série et de lot, le type exact des munitions et toute autre caractéristique permettant de les tracer pour en identifier le vendeur et l'acheteur sur la base de registres d'achats et de ventes.
因此,墨西哥强调下述提案很重要,即应该要求生产商使用各国商定的字母数字混合编码,以清楚、安全和容易识别的方式标示,表明厂商、原产国、代码和生产年份、序号/批号、
的具体型号和有助于追查的任何其他特点,以便能根据买卖登记册,确定买卖双方的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。