有奖纠错
| 划词

Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.

现在已经出现过去近七年没有希望

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情中,希望是,该协议能够得到持续彻底遵守。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne cherchent pas la guerre et n'apprendront jamais à l'aimer.

战争并非美国人希望,也们会渐渐喜欢

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est ni satisfaisante, ni souhaitable.

这种状能令人满意,也是大家希望

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet n'a certainement pas marqué le tournant décisif que nous espérions.

首脑会议当然没有实现希望突破。

评价该例句:好评差评指正

Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.

这导致无法建立人民希望平。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient britanniques, mais c'était ce qu'elles voulaient.

福克兰岛民是英国人,这正是他们希望

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons remarquer que l'approche que nous favorisons n'aurait aucun coût militaire.

们注意到,根据希望做法,会涉及任何军事费用。

评价该例句:好评差评指正

De simples réformes ne suffiront pas pour récupérer le « nous » qu'attendent les peuples du monde.

本身改革足以恢复世界各国人民希望们”概念。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont exprimé l'espoir que ce texte de compromis serait définitif.

一些代表团表示希望达成折衷案文是最后案文。

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo n'est ni souhaitable ni utile.

现状是人们希望,也没有什么用处。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la réaction n'a pas été aussi rapide que nous-mêmes et l'ONU l'aurions souhaité.

令人遗憾是,反应并希望那样热烈。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les préférences douanières ne paraissent pas s'être traduites par les avantages escomptés.

在这方,关税优惠似乎并未取得希望结果。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir des Israéliens de vivre dans la sécurité ne s'est toujours pas concrétisé.

以色列人希望安全还没有实现。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de nombreux Sierra-Léonais, la Commission a eu l'effet de catharsis voulu.

许多塞拉利昂人承认,真相与解委员会已经达到了希望宣泄作用。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer cette personne?

是否可以认为,大会希望任命建议人选?

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les progrès accomplis jusqu'à ce jour sont moins nombreux qu'escompté.

然而,迄今进展并希望那么大。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.

希望,它们将取得希望结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas craindre que cela ouvre les vannes d'un flot d'éléments indésirables.

用担心这将打开希望因素闸门。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est que ces éléments indésirables sont déjà en Europe.

现实是,希望巴尔干因素已经在欧洲了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

T'attends de voir ce qui veut et... t'es sérieux.

你期待看到人们,而且... 你是认

评价该例句:好评差评指正
话传说

Il possède tout ce qu’un mortel pourrait souhaiter.

他拥有一个凡人一切。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.

可是罗朗思想中主要不是不幸带来悲哀而是宣布

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi Mrs. Aouda ne fut-elle point aussi bien installée que l’eût désiré Phileas Fogg.

艾娥达夫人所住房舱也完全不象福克先生那样舒服。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et, comme nous le souhaitions, elle a remporté la dotation, n'est-ce pas ?

“嗯,正如我们,她赢得了大奖,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son retour ne s'est pas déroulé exactement comme il l'aurait voulu.

你知道,他这次回来并不像他那样顺利。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et là, nous sommes aujourd'hui aux XXIXe Olympiades, voulues, créées, par le Français Pierre de Coubertin.

和创立奥运会,今天已经是第29届了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Cela a été voulu par De Gaulle pour mettre fin à l'instabilité qui régnait sous la 4e République.

这是戴高乐,目是结束第四共和国统治下不稳定局面。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour éviter les mauvaises surprises, il convient de déterminer avec le vendeur par écrit ce que vous souhaitez.

为了避免意外,还是和销售商以书面形式确认你为好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les assassins ont donc réussi leur coup même si ça n'a pas eu les conséquences politiques qu'ils espéraient.

因此,刺客成功了,即使这样没有产生他们政治

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et c'est pas ce qu'on veut, vu qu'il y a de la crème ça se mélange pas très bien.

这可不是我们,因为奶油和水不能融合。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bien vrai ? répondit Mme Verdurin, comme si devant l’espérance d’une telle faveur il n’y avait plus qu’à capituler.

?”维尔迪兰夫人答道,仿佛在这样盛情展现面前,只好退让了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'espère que tu es inspiré par ce que tu as vu et que tu es motivé à parler français.

看到能激励你,让你有动力说法语。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近倡导在奥运会期间所有纷争都停息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La visite à Hagrid, bien quelle n'eût rien d'amusant, avait quand même eu l'effet que Ron et Hermione espéraient.

海格屋之行虽然远远不是什么有趣事,却收到了罗恩和赫敏

评价该例句:好评差评指正
话传说

Midas se voyant à l’égal des dieux, voulu que tout ce qu’il touche se transforme en or.

Midas把自己看成是与众平等人,接触一切都能变成黄金。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.

“我,夫人,是你不应该在断头台上送命。你懂吗?”维尔福问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, elle n’est pas trop malheureuse : tout ce qu’elle désire c’est une lettre de son prétendu.

在这期间,她并非太不幸,因为她全身心就是她意中人一封信。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Un K c'est carré, y'a rien de rond. Kit Kat, Karaté, Ku Klux Klan (on en veut pas de ça).

K是方形,没有圆形。奇巧巧克力,空手道,三K党(这不是我们那样)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aucune exemption pour certaines industries, comme pouvait l'espérer Paris avant son déplacement.

某些行业没有豁免,正如巴黎在被取代之前那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接