有奖纠错
| 划词

Certaines actions de l'État d'Israël, illégales au regard du droit international, comme les exécutions extrajudiciaires, la construction d'un mur de séparation, les démolitions de maisons et l'expansion des colonies de peuplement, ne font qu'accroître la détresse des Palestiniens, qui doivent faire face à une situation économique désastreuse.

违反国际法采取行动只能加重已经面临灾难性经济形势巴勒斯坦人痛苦,这些行动包括法外处决、修隔离墙、拆毁房屋定居点等。

评价该例句:好评差评指正

Des prêts pour l'achat de maisons neuves et les travaux de rénovation ou d'agrandissement peuvent être accordés par la Banque de Sainte-Hélène aux personnes employées à temps plein, qui sont autorisées à emprunter jusqu'à trois fois le montant de leur salaire annuel, sous réserve d'un prêt maximum de 16 000 livres.

所有有全职工作人都可向圣赫勒拿岛银行申请贷款用于房屋房屋翻盖和,允许贷款额可以是贷款申请人年倍,最多可贷 16 000英镑。

评价该例句:好评差评指正

Les actions israéliennes - telles que les exécutions extrajudiciaires, l'emploi d'armes lourdes contre des civils, la démolition de maisons, l'expansion continue des colonies de peuplement et la construction d'une barrière qui empiète loin à l'intérieur du territoire palestinien - ont exacerbé la misère et les sentiments d'impuissance que connaissent les Palestiniens.

行动——例如法外杀人、对平民使用重型武器,拆毁房屋、继续定居点以及造一堵深入巴勒斯坦领土隔离墙等等——加剧了巴勒斯坦人苦难和无助感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11

La rénovation coûtera 35 000 euros, plus abordable qu'agrandir sa maison, selon cette professionnelle des travaux.

翻修工程将花费 35,000 欧元, - 据这建筑专业人士介绍,比扩建实惠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接