有奖纠错
| 划词

JE VOUDRAIS OUVRIR UN COMPTE DANS VOTRE AGENCE。QU’EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?

我想在你们分行开一个, 我应该怎麽办呢 ?

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un tiers sont des ménages à une seule personne.

三分之一以上只有一个人。

评价该例句:好评差评指正

Le montant octroyé ne dépend plus de l'état civil.

发放退休金数额不再取决于

评价该例句:好评差评指正

Par rapport au nombre des ménages avec enfants, celui des ménages sans enfants a nettement augmenté.

相对于有孩子,无子女数量明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Posséder l'état de Togolais c'est être reconnu comme tel.

拥有多哥就被认为具有多哥国籍了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité note avec préoccupation que de nombreux enfants ne sont toujours pas enregistrés.

但是,关切许多儿童迄今没有上

评价该例句:好评差评指正

En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

这是颁发给每一个在瑞士落新生婴儿或一个未成年儿童被收养补助金.

评价该例句:好评差评指正

Les naissances vivantes enregistrées pendant l'année civile 1997 se sont élevées à 57 266.

1997日历年,报婴儿总数是57,266。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre source de données disponible, telle que les enquêtes sur les ménages, est également utile.

诸如调查其他现有数据来源也是相关

评价该例句:好评差评指正

De plus, les comptes anonymes sont interdits et il est obligatoire de tenir des dossiers de comptes.

同一法案还规定,不得有匿名,并须保持记录。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des ménages a augmenté beaucoup plus rapidement que la population au cours des dernières décennies.

数十年来,增加大大快于人增长。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

在以往实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住所在地进行出生登记。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des parents se fera au moment de la déclaration de la naissance de leur premier enfant.

父母为子女选择姓氏在他们头一个孩子出生申报时就要做出。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'assurer une meilleure coordination entre les grandes enquêtes auprès des ménages qui comportent d'importants volets éducation.

适当做法是进一步协调各项主要调查,阐明其重要教育构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le système chinois d'état civil et de cartes d'identité garantit à tout enfant une identité légale dès la naissance.

中国登记制度及身份证制度,保障了每个儿童自出生即享有合法身份。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, par exemple, de l'introduction d'un compte d'épargne obligatoire pour frais médicaux en tant que source supplémentaire de financement.

举例来说,这些建议包括引入一套强制性医疗储蓄,作为融资补助来源。

评价该例句:好评差评指正

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲名册进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ismakaeva aurait perdu non seulement son appartement, mais aussi son permis de séjour, et aurait été contrainte de quitter le pays.

据说Ismakaeva女士不仅失去了她公寓,而且失去了在该国,不得不离开该国。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de rapports sur certains indicateurs ne sera pas possible avant la série d'enquêtes auprès des ménages prévue au milieu de la décennie.

有些指标只有在十年中期调查之后才能就它们提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Décrire le système national d'immatriculation des ménages (hukou) et ses répercussions sur les personnes qui émigrent des zones rurales vers les zones urbaines.

请介绍全国居民登记制度()及其对农村进城人影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 2016合集

Le gouvernement compte inscrire 100 millions de migrants ruraux au registre des ménages urbains d'ici 2020.

政府计划2020城市户口登记1亿农民工。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201512月合集

Lors de la réunion, il a été prévu que les citoyens non enregistrés puissent également recevoir un permis de résidence, également connu sous le nom de " hukou" , qui est un document crucial leur permettant d'avoir accès au bien-être.

会议规定,未登记公民获得居留证,称为“户口”,这是使他们能够获得福利的重要文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接