有奖纠错
| 划词

J'espère que nous réfléchirons à ces questions qui nous ont été soumises.

希望们将思考这些们提出问题。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance et pour nous avoir donné une autre possibilité de réfléchir sur le phénomène de l'après-conflit, représenté par le cas de la Guinée-Bissau.

主席先,首先,请允许赞扬你召开本次会议,们提供了又一次机会,对几内亚比绍所冲突后现象进行思考

评价该例句:好评差评指正

Ma conviction demeure que nous devrons, le moment venu, nous poser la question d'une Défense commune, qui tiendrait compte des forces de dissuasion existantes, dans la perspective d'une Europe forte, responsable de sa sécurité.

仍然相信,一旦时机成熟,们仍然会自己提出应思考考虑现有威慑力量共同防御问题,以便建立起一个对自身安全负责强大欧洲。

评价该例句:好评差评指正

De même, je voudrais vous remercier, vous-même, Monsieur le Président, ainsi que M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, pour vos observations et réflexions sur la situation actuelle et sur les orientations que nous devrions prendre pour l'avenir.

主席先,要就你和副秘书长达纳帕拉对现状以及们明天方向所作发言和思考,你们示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de vos responsabilités - ici, je m'adresse seulement à mes amis africains et non aux ambassadeurs non africains ici présents, bien qu'un grand nombre d'entre eux figurent parmi mes plus proches amis -, vous devriez examiner les raisons pour lesquelles les autres associations, et notamment le Mouvement des pays non alignés, affaiblissent vos préoccupations principales.

鉴于你所负责任——非洲朋友们说,不是对这里非洲以外大使们说,尽管这里有很多亲切非洲以外大使们——你应当思考其他组织,尤其是不结盟运动如何削弱你们核心议程。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des juges et moi-même, nous sommes livrés à cette réflexion. Je peux affirmer que nous sommes plus que jamais déterminés pour tout mettre en oeuvre - dans la mesure des moyens dont nous disposons évidemment, que ces moyens soient procéduraux ou d'organisation - afin de répondre aux attentes de la communauté internationale et voir se profiler la fin de notre mandat.

所有法官和都对此进行了思考可以各成员保证,们现在比以往更加下定决心利用一切手段——当然,在程序和组织资源所允许范围内——满足国际社会期望,在可以预见将来结束任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Je ne sais pas exactement comment il mesure ça et comment ça marche, toujours est-il que ça tend à nous montrer qu'on pense beaucoup.

不知道是如何衡量它的,它是如何工作的,但它往往我们表我们思考很多。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Les plus grands chagrins de mon existence se sont estompés dès lors que j'ai pu, ouvrant la fenêtre qui donne sur moi-même, m'oublier en contemplant son perpétuel mouvement.

生命中最大的悲哀一有时间就消那扇望自己的窗户,通过思考它永恒的运动来忘记自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接